De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
for he and his host can see you from where you cannot see them.
Ӯ ва қабилааш аз ҷое, ки онҳоро намебинед, шуморо мебинанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
did you know...?
Оё медонистед ки...?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
or have you a book through which you learn.
Оё шуморо китобест, ки аз он мехонед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
why did you know me ?
bakit mo ako nakilala?
Última actualización: 2022-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and provide for him from where he does not reckon.
ва аз ҷое, ки гумонашро надорад, рӯзиаш медиҳад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and will provide for him from where he does not expect.
ва аз ҷое, ки гумонашро надорад, рӯзиаш медиҳад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and when they have purified themselves, then come to them from where allah has ordained for you.
Ва чун пок шуданд, аз он ҷо, ки Худо фармон додааст, бо онҳо наздикӣ кунед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
did you disobey my orders?"
чаро аз паи ман наомадӣ? Оё ту низ аз фармони ман сарпечӣ карда будӣ?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
did you create it or did we?
Оё шумо ӯро меофаринед ё Мо офаринандаем?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out.
Ҳар ҷо, ки онҳоро биёбед, бикушед ва аз он ҷо, ки шуморо рондаанд, биронедашон, ки фитна аз қатл бадтар аст.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
did you receive the story of moses,
Оё достони Мӯсо ба ту расидааст?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he said, ‘how long did you remain?’
Худо ӯро ба муддати сад сол миронд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and kill them wherever you confront them, and expel them from where they expelled you, for persecution is graver than killing.
Ҳар ҷо, ки онҳоро биёбед, бикушед ва аз он ҷо, ки шуморо рондаанд, биронедашон, ки фитна аз қатл бадтар аст.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and slay them wherever you come upon them, and expel them from where they expelled you; persecution is more grievous than slaying.
Ҳар ҷо, ки онҳоро биёбед, бикушед ва аз он ҷо, ки шуморо рондаанд, биронедашон, ки фитна аз қатл бадтар аст.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and he had already led astray from among you much of creation, so did you not use reason?
Бисёре аз шуморо гумроҳ кард. Магар ба ақл дарнамеёфтед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and kill them wherever you find them, and turn them out from where they have turned you out. and al-fitnah is worse than killing.
Ҳар ҷо, ки онҳоро биёбед, бикушед ва аз он ҷо, ки шуморо рондаанд, биронедашон, ки фитна аз қатл бадтар аст.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but god struck at the foundations of their building, and the roof fell down upon them from above. the punishment came upon them from where they did not expect.
Фармони Худо даррасид ва он биноро аз поя вайрон сохт ва сақф бар сарашон фуруд омад ва аз сӯе, ки нафаҳмиданд, азоб ононро фурӯ гирифт.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
are they waiting for the hour of doom when the torment will suddenly strike them and they will not even realize from where it came?
Оё чашм ба роҳи чизе ҷуз қиёматанд, ки ногоҳ ва бехабар бар онҳо биёяд?.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
from where did this come to you?” she answered, “it is from allah; indeed allah gives to whomever he wills, without limit account.”
Ва ҳар вақт, ки Закариё ба меҳроб назди ӯ мерафт, пеши ӯ хӯрданӣ меёфт, Мегуфт: «Эй Марям, инҳо барои ту аз куҷо мерасад?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but those who deny our signs - we will progressively lead them [to destruction] from where they do not know.
Ва ононро, ки оёти моро дурӯғ шумориданд, аз роҳе, ки худ намедонанд, ба тадриҷ хорашон месозем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: