Usted buscó: if it is difficult for you, you are free to go (Inglés - Tayiko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tajik

Información

English

if it is difficult for you, you are free to go

Tajik

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

and you are free to live upon it, --

Tayiko

Ва ту дар ин шаҳр ҳалол хоҳӣ шуд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is made lawful for you to go in unto your wives on the night of the fast.

Tayiko

Ҳамбистарӣ бо занонатон дар шаби моҳи рӯза бар шумо ҳалол шуд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

however, it is not lawful for you to hunt on land as long as you are in the sacred precinct.

Tayiko

Ва шикори саҳроӣ, то ҳангоме ки дар эҳром ҳастед, бар шумо ҳадом шуда.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and if their evasion is difficult for you, then if you are able to seek a tunnel into the earth or a stairway into the sky to bring them a sign, [then do so].

Tayiko

Агар рӯй гардондани онҳо бар ту гарон аст, хоҳӣ нақбе дар замин биҷӯй ё нардбоне бар осмон бинеҳ то мӯъҷизае бар онҳо биёварӣ.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and if it be said unto you: go away again, then go away, for it is purer for you.

Tayiko

Ва агар гӯянд: «Бозгардед», бозгардед, ин бароятон покизатар аст.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and if it is said to you, "go back," then go back; it is purer for you.

Tayiko

Ва агар гӯянд: «Бозгардед», бозгардед, ин бароятон покизатар аст.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

he said, “do you think you would refrain from fighting if it is made obligatory for you?”

Tayiko

Гуфт: «Напиндоред, ки агар ҷанг бар шумо муқаррар шавад, аз он сар бозхоҳед зад?»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(it is) he who made the earth to be a cradle for you and made in it ways for you, in order that you are guided.

Tayiko

Он ки заминро бисоти шумо сохт ва бароятон роҳҳо дар он падид овард, бошад, ки ҳидоят шавед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and if they call you a liar, say: my work is for me and your work for you; you are clear of what i do and i am clear of what you do.

Tayiko

Агар туро ба дурӯғ нисбат кардан, бигӯ: «Амали ман аз они ман аст ва амали шумо аз они шумо. Шумо аз кори ман безоред ва ман аз кори шумо безорам».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the egyptians said, "what do you suggest should be the punishment for the thief, if it is proved that you are lying?"

Tayiko

Гуфтанд: «Агар дурӯғ гуфта бошед, ҷазои дузд чист?»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and bear you patiently, or bear not patiently, equal it is to you; you are only being recompensed for that you were working.'

Tayiko

Хоҳ бар он сабр кунед ё сабр накунад, фарқе накунад. Шуморо дар баробари корҳое, ки мекардаед, ҷазо медиҳанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

all livestock is lawful for you, other than that which is hereby announced to you. you are forbidden to kill game while you are on a pilgrimage -- god commands what he will.

Tayiko

Ҳайвоноти чаҳорпо, ғайри онҳое, ки аз ин пас бароятон гуфта мешавад, бар шумо ҳалол шудаанд ва он чиро, ки дар ҳоли эҳром сайд мекунед, ҳалол нашуморед. Худо ба ҳар чӣ мехоҳад, ҳукм мекунад!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it has been made lawful for you to go to your wives on the night of the fast: they are like a garment for you, and you are like a garment for them.

Tayiko

Ҳамбистарӣ бо занонатон дар шаби моҳи рӯза бар шумо ҳалол шуд. Онҳо пӯшиши шумоянд ва шумо пӯшиши онҳоед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

o you who believe! eat of the good things we have provided for you, and give thanks to god, if it is him that you serve.

Tayiko

Эй касоне, имон овардаед, аз он чизҳои покизае, ки рӯзии шумо кардаем, бихӯред ва агар Худоро мепарастед, шукрашро ба ҷой оваред.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

eat of the lawful and good things god has provided for you, and be thankful for god’s blessings, if it is him that you serve.

Tayiko

Аз ин чизҳои ҳалолу покиза, ки Худо ба шумо рӯзӣ додааст, бихӯред ва агар Худоро мепарастед, шукри неъматашро ба ҷой оваред!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

so eat of the lawful and good food which allah has provided for you. and be grateful for the graces of allah, if it is he whom you worship.

Tayiko

Аз ин чизҳои ҳалолу покиза, ки Худо ба шумо рӯзӣ додааст, бихӯред ва агар Худоро мепарастед, шукри неъматашро ба ҷой оваред!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is lawful for you to hunt from the sea and to eat from it, for your benefit and that of the travellers; and hunting on land is forbidden for you while you are on the pilgrimage; and fear allah, towards whom you will arise.

Tayiko

Шикори дарёӣ ва хӯрдани он ба ҷиҳати баҳраманд шуданатон аз он бар шумо ва мусофирон ҳалол шуда аст. Ва шикори саҳроӣ, то ҳангоме ки дар эҳром ҳастед, бар шумо ҳадом шуда.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

so eat of the lawful and good food which allah hath provided for you, and thank the bounty of your lord if it is him ye serve.

Tayiko

Аз ин чизҳои ҳалолу покиза, ки Худо ба шумо рӯзӣ додааст, бихӯред ва агар Худоро мепарастед, шукри неъматашро ба ҷой оваред!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

if victory you are seeking, victory has already come upon you; and if you give over, it is better for you. but if you return, we shall return, and your host will avail you nothing though it be numerous; and that god is with the believers.

Tayiko

Агар пирӯзӣ хоҳед, пирӯзиятон фаро расид ва агар аз куфр бозистед, бароятон беҳтар аст ва агар бозгардед, бозмегардем ва сипоҳи шумо ҳарчанд фаровон бошад, бароятон нафъе нахоҳад дошт, ки Ху до бо мӯъминон аст.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

o believers, it is not lawful for you to inherit women against their will; neither debar them, that you may go off with part of what you have given them, except when they commit a flagrant indecency consort with them honourably; or if you are averse to them, it is possible you may be averse to a thing, and god set in it much good.

Tayiko

Эй касоне, ки имон овардаед, шуморо ҳалол нест, ки занонро бар хилофи майлашон мерос бибаред. Ва то қисмате аз он чиро, ки ба онҳо додаед, бозпас ситонед, бар онҳо сахт магиред, ғайри он ки гуноҳи фаҳши исботшуда карда бошанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,767,709 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo