Usted buscó: inheritor (Inglés - Tayiko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tajik

Información

English

inheritor

Tajik

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

you are the best inheritor."

Tayiko

Ва Ту беҳтарини ворисонӣ!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and surely, it is we who give life and make to die. we are the inheritor.

Tayiko

Албатта Мо ҳастем, ки зинда мекунем ва мемиронем ва баъд аз ҳама боқӣ мемонем.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and indeed, it is we who give life and cause death, and we are the inheritor.

Tayiko

Албатта Мо ҳастем, ки зинда мекунем ва мемиронем ва баъд аз ҳама боқӣ мемонем.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

lo! and it is we, even we, who quicken and give death, and we are the inheritor.

Tayiko

Албатта Мо ҳастем, ки зинда мекунем ва мемиронем ва баъд аз ҳама боқӣ мемонем.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and remember zakaria, when he prayed to his lord, “o my lord – do not leave me alone, and you are the best inheritor.

Tayiko

Ва Закариёро ёд кун, он гох ки Парвардигорашро нидо дод: «Эй Парвардигори ман, маро танҳо вомагузор. Ва Ту беҳтарини ворисонӣ!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and what is the matter with you that you should not spend in allah’s cause, whereas allah is the inheritor of all that is in the heavens and in the earth?

Tayiko

Ва чаро дар роҳи Худо инфоқ намекунед ва ҳол он ки, аз они Худост мероси осмонҳову замин?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

"and remember how he made you inheritors after the 'ad people and gave you habitations in the land: ye build for yourselves palaces and castles in (open) plains, and carve out homes in the mountains; so bring to remembrance the benefits (ye have received) from allah, and refrain from evil and mischief on the earth."

Tayiko

Ба ёд оред он замонро, ки шуморо ҷонишинони қавми Од кард ва дар ин замин ҷой дод, то бар рӯи хокаш қасрҳо бино кунед ва дар кӯҳистонҳояш хонаҳое биканед, Неъматҳои Худоро ёд кунед ва дар замин табаҳкориву фасод макунед!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,439,898 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo