Usted buscó: reasonable (Inglés - Uzbeko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Uzbek

Información

English

reasonable

Uzbek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Uzbeko

Información

Inglés

the father has to pay them reasonable expenses.

Uzbeko

Уларни яхшилаб едириб, кийинтириш отанинг зиммасидадир.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

is there not one reasonable man among you?”

Uzbeko

Лутнинг (а. с.) меҳмонга ёш йигитларнинг келишидан ёмон ҳолга тушишлари ва қўл-оёқлари бўшашишлари ҳам, юқорида айтиб ўтилганидек, шу боисдан эди. Қавмнинг нияти кўринишидан маълум эди.)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

however, a poor (guardian) may use a reasonable portion.

Uzbeko

Бой бўлганлар иффатли бўлсинлар. Ким камбағал бўлса, тўғрилик билан есин.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

feed and clothe such people and speak to them in a reasonable way.

Uzbeko

Уларни ўша моллардан ризқлантиринг, кийинтиринг ва уларга яхши сўзлар айтинг.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and due to the wives is similar to what is expected of them, according to what is reasonable.

Uzbeko

Ва яхшилик ила уларнинг бурчлари муқобилида ҳақлари ҳам бордир. Ва эркакларга улардан устун даража бордир.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

a reasonable one among them said, "did i not tell you that you should glorify god?"

Uzbeko

Уларнинг энг яхши ва адолатлиси, «Сизларга тасбиҳ айтсаларингиз-чи, демабмидим?!», деди.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

after this appointed time, it is no sin for the relatives of the deceased to let the widows do what is reasonable.

Uzbeko

Иддалари чиққанидан кейин, аёллар шариат йўли билан ўзларига совчи кутсалар, айб эмас. Демак, эри ўлганидан тўрт ой-у ўн кун битгач, хотини ясаниб, пардоз қилиб, эрга тегиши учун совчи кутса, ўзининг иши, ҳеч кимга гуноҳ бўлмайди.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and for divorced women also, is a complete provision in reasonable manner; this is a duty upon the pious.

Uzbeko

Талоқ қилинган аёлларга мақбул тарзда фойда бериш тақводорлар бурчидир.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but if thou turn away from them, seeking mercy from thy lord, for which thou hopest, then speak unto them a reasonable word.

Uzbeko

Агар улардан Роббингдан раҳмат талаб қилган ҳолда юз ўгирадиган бўлсанг, бас, уларга мулойим сўз айтгин. (kўлингда берадиган нарсанг бўлмаса, ота-она, қариндош, мискинларга моддий ёрдам бера олмай юз ўгирадиган бўлсанг, Роббингдан келажакда сенга ҳам ризқ-рўз–раҳмат талаб қилган ҳолда уларга ширин сўз айт.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is payable in a reasonable amount according to the husband's financial ability. this is an obligation for the righteous ones.

Uzbeko

Бу яхшилик қилувчилар бурчидир. (Бу оятда никоҳдан кейин маҳрни аниқламаган ҳолатда духулдан олдин талоқ қилганда нима бўлиши ҳақида сўз кетмоқда.)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, either take them back on reasonable basis or set them free on reasonable basis.

Uzbeko

Хотинларни талоқ қилишингизда, муддатлари охирига етганда, уларни яхшилик билан ушлаб қолинг ёки яхшилик билан қўйворинг. Уларни тажовуз учун, зарар етказиш юзасидан ушлаб турманг.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

if the guardian is well-off, let him claim no remuneration, but if he is poor, let him have for himself what is just and reasonable.

Uzbeko

У молларни исроф ила ва эгаларининг катта бўлиб қолишидан қўрқиб шошилиб еманг. Бой бўлганлар иффатли бўлсинлар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but if any remission is made by the brother of the slain, then grant any reasonable demand, and compensate him with handsome gratitude, this is a concession and a mercy from your lord.

Uzbeko

(Бу ояти каримада Аллоҳ таоло қасос олишда адолат бўлишини, ҳаддан ошмасликни уқдириб, «ҳурга ҳур, қулга қул, аёлга аёл», деб тушунтирмоқда. Лекин ояти каримага биноан, одам ўлдирган шахсни қасос учун, албатта, ўлдириш шарт эмас, балки ўликнинг эгалари кечиб юборса, ўлдирмай қўйиб юборса, ўрнига хун пули олса ҳам бўлади.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

"it would not be reasonable in me if i did not serve him who created me, and to whom ye shall (all) be brought back.

Uzbeko

Менга нима бўлибдики, ўзимни яратган зотга ибодат қилмайин?! Унгагина қайтарилурсизлар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

if any of you die and leave widows behind, they shall wait concerning themselves four months and ten days: when they have fulfilled their term, there is no blame on you if they dispose of themselves in a just and reasonable manner.

Uzbeko

(Жоҳилият аҳлининг одатига биноан, эри ўлган хотиннинг устига эрининг қариндошларидан бири ридосини ташлаб қўйса, аёл бечора ўз-ўзидан ўша одамнинг мулкига айланиб қолар эди. Хоҳласа ҳалиги одам ўзи хотин қилар, хоҳласа, бошқа эрга бериб, маҳрини олар ёки умуман сотиб юборар эди.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, do not prevent them from marrying their (former) husbands, if they mutually agree on reasonable basis.

Uzbeko

Хотинларни талоқ қилганингизда, муддатлари охирига етганда, яхшилик билан ўзаро рози бўлишиб, эрларига қайта никоҳланишларини ман қилиб, қийинлаштирманг. Ушбу ила сизлардан Аллоҳга ва охират кунига иймон келтирганлар ваъзланади.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

accommodate them where you also reside, according to your means, and do not harass them to make it difficult upon them; and if they are pregnant, give them the provision till they deliver their burden; then if they suckle the child for you, pay them its due; and consult with each other in a reasonable manner; and if you create hardship for one another, the child will get another breast feeding nurse.

Uzbeko

Агар ҳомиладор бўлсалар, то ҳомилаларини қўйгунларича уларга нафақа беринглар. Агар сизга (фарзандни) эмизиб берсалар, ҳақларини беринглар, ўзаро яхшилик билан маслаҳат қилинглар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,610,831 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo