De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dismiss
giải tán!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- dismiss...
tan hàng!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to dismiss
giải tán (đám đông tụ tập, quân đội...); cho đi; đuổi ra, sa thải (người làm...); gạt bỏ, xua đuổi (ý nghĩ...)
Última actualización: 2015-01-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
they dismiss it.
họ gạt bỏ nó.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- you may dismiss.
- các người có thể giải tán.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- dismiss class?
- giải tán lớp học?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
you must dismiss me.
Ông phải sa thải tôi.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dismiss the troops!
mau giải tán binh lính
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- orde, dismiss the men.
- orde, giải tán lính.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
you cannot dismiss us.
Ông không thể bỏ qua.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dismiss him, mrs. o'hara?
Đuổi ông ta ư?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
you may dismiss when ready.
khi nào sẵn sàng ông có thể giải tán.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- you may dismiss the parade.
- Ông có thể giải tán đội hình.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
motion to dismiss is denied.
Đơn khiếu nại bị từ chối.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
don't you dismiss me like that!
Đừng từ chối tôi như thế!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to put with this motion to dismiss.
Để đặt cùng với đề nghị bác đơn kiện.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- you can't dismiss me now, sir.
- ông không thể làm thế, thưa ngài
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uncommissioned officers, enlisted men, dismiss!
hạ sĩ quan, tân binh... tan hàng!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
motion to dismiss denied, bail denied.
Đơn xin bãi bỏ bị từ chối, xin bảo lãnh bị từ chối,
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
don't be so quick to dismiss pain.
Đừng vội bỏ qua cơn đau thế. chúng ta đang đi đâu?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: