Usted buscó: underutilisation (Inglés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Alemán

Información

Inglés

underutilisation

Alemán

minderverbrauch

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

underutilisation of appropriations

Alemán

unzureichende mittelinanspruchnahme

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

limits the risk of capacity underutilisation in the

Alemán

einer unterauslastung der produktion im falle

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

(14) belgium faces a chronic underutilisation of labour.

Alemán

(14) in belgien wird das arbeitskräftepotenzial seit langem zu wenig ausgeschöpft.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

they also impose a heavy toll on the economy and result in underutilisation of talent.

Alemán

zudem belasten sie die wirtschaft schwer und führen zur vergeudung von talenten.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

many of these disparities are linked to an underutilisation of human capital on several fronts.

Alemán

viele dieser unterschiede sind auf die in mehrfacher hinsicht unzureichende nutzung des humankapitals zurückzuführen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

i know, as we all do, that the underutilisation in 2001 was even greater than it was in 2000.

Alemán

ich weiß, und wir alle wissen, dass diese unterausführung im jahr 2001 noch größer war als im jahr 2000.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

underutilisation: the implementation of payments from the funds quite simply takes place too slowly.

Alemán

unzureichende mittelausschöpfung: die durchführung der auszahlungen aus den fonds geht einfach zu langsam vonstatten.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

there is no such massive degree of underutilisation in the administration of any member state 's budget.

Alemán

kein einziger mitgliedstaat hat in seiner haushaltsführung eine derartige unterausschöpfung zu verzeichnen.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

1.2 one of the causes of that underutilisation is the slow and bureaucratic procedure of the egf due to its specific character.

Alemán

1.2 einer der gründe für die unzureichende inanspruchnahme ist das langsame und bürokratische verfahren des egf aufgrund seines spezifischen charakters.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

cc can help prevent the underutilisation of it facilities by maximising their use and reducing the number of such facilities by pooling resources.

Alemán

8.3 cloud computing, so wird unter verweis auf zunehmende umweltbedenken argumentiert, ermöglicht es, den ökologischen fußabdruck der digitaltechnik zu verringern, denn durch cloud computing kann die unnötige vorhaltung von kapazitäten vermieden werden, indem die anlagen zahlenmäßig verringert, gemeinsam genutzt und optimal ausgelastet werden.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

it is therefore recommended to monitor the effects when initiating and adjusting furosemide therapy to avoid possible underutilisation in clinical situations of volume overload.

Alemán

daher wird empfohlen, bei einleitung und anpassung einer therapie mit furosemid die wirkung zu überwachen, um in klinischen fällen von volumenüberlastung eine mögliche unterversorgung zu vermeiden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 13
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

possible underutilisation of the existing cheese quotas during the semester 1 july 2006 to 31 december 2006 will be transferred to the semester 1 january 2007 to 30 june 2007.

Alemán

sollten die bestehenden kontingente für käse im halbjahr 1. juli 2006 bis 31. dezember 2006 nicht voll ausgeschöpft werden, so wird die restmenge auf das halbjahr 1. januar 2007 bis 30. juni 2007 übertragen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

risks shall include the possibilities of losses from underutilisation of capacity, obsolescence or changes in cost-effectiveness due to changing economic conditions.

Alemán

die risiken schließen eventuelle verluste aufgrund einer unzulänglichen nutzung der kapazitäten oder eines veralteten zustandes sowie rentabilitätsschwankungen infolge konjunktureller entwicklungen aus.

Última actualización: 2016-11-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

in the case of the structural funds, the chief reason for underutilisation was delay in the introduction of programmes under the new 2000-2006 planning period.

Alemán

bei den strukturfonds liegt der grund für die unterausschöpfung vor allem in der verspäteten einleitung der programme des neuen planungszeitraums 2000 bis 2006.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

(11) structural problems characterising the belgian labour market continue to result in a chronic underutilisation of labour and low aggregate employment and activity rates.

Alemán

7 die strukturprobleme, die den belgischen arbeitsmarkt prägen, führen auch weiterhin dazu, dass das arbeitskräftepotenzial zu wenig ausgeschöpft wird, sowie zu niedrigen aggregierten beschäftigungs- und erwerbsquoten.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the lack, or underutilisation, of immediate structures for cross-border operational cooperation remains a major weakness in the area of justice, freedom and security.

Alemán

ein großer schwachpunkt auf dem gebiet der justiz, freiheit und sicherheit ist nach wie vor, dass es an geeigneten strukturen für eine unmittelbare grenzübergreifende operative zusammenarbeit mangelt bzw. die vorhandenen strukturen nicht ausreichend genutzt werden.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

compared to the prior-year quarter low sales, the product mix and capacity underutilisation which has yet to be completely eliminated in the digital & web segment hit earnings.

Alemán

der umsatzrückstand, der produktmix und noch nicht vollständig abgebaute leerkosten im segment digital & web belasteten die ertragsentwicklung im vergleich zum vorjahresquartal.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

commission services have assessed the availability of funds over the period 2010-2013 in order to ascertain redeployment possibilities because of potential underutilisation, absorption constraints and/or political circumstances.

Alemán

die dienststellen der kommission haben die verfügbarkeit von mitteln während des zeitraums 2010-2013 geprüft, um umschichtungsmöglichkeiten infolge etwaiger unzureichender mittelinanspruchnahme, beschränkter absorptionsfähigkeit und/oder politischer umstände zu ermitteln.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

however, sizeable employment differentials between specific population groups continue to result in a chronic underutilisation of labour, especially among the low-skilled, young people, older people and people with migrant backgrounds.

Alemán

allerdings führen die erheblichen unterschiede zwischen den beschäftigungsquoten bestimmter bevölkerungsgruppen nach wie dazu, dass das arbeitskräftepotenzial dauerhaft zu wenig ausgeschöpft wird; dies ist insbesondere der fall bei geringqualifizierten personen, jungen und älteren menschen sowie bei menschen mit migrationshintergrund.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
8,037,145,568 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo