Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
clearly, in this respect, the g20 was incompetent.
Очевидно в това отношение Г-20 бяха некомпетентни.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
legal guardian for a person who is legally incompetent or for a minor.
Попечител/настойник на лице, което е недееспособно, или на малолетно или непълнолетно лице.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rama described meta's political moves thursday as "incompetent and outdated".
В четвъртък Рама определи политическите ходове на Мета като �некомпетентни и отживели ".
Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
those practices are therefore detrimental to the welfare of pigs, especially when carried out by incompetent and inexperienced persons.
Поради това тези практики вредят на хуманното отношение към свинете, особено когато се извършват от некомпетентни и неопитни лица.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he blamed the political elite for the situation, calling them pathologically incompetent liars and narcissists who protect their own interests.
Той обвинява политическия елит за положението и нарича членовете му патологично некомпетентни лъжци и нарцисисти, които защитават само собствените си интереси.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"the talent for stupidity: the psychology of the bungler, the incompetent, and the ineffectual".
"the talent for stupidity: the psychology of the bungler, the incompetent, and the ineffectual".
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
most patients who have bleeding can be managed by interruption of thrombolytic and anticoagulant therapy, volume replacement and manual pressure applied to an incompetent vessel.
Повечето пациенти, при които има кървене, може да се лекуват като се прекрати лечението с тромболитични средства или с антикоагуланти и се проведе заместващо лечение с течности и ръчно притискане на засегнатите съдове.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
any person specified in the contract is found by the contracting authority to be incompetent in discharging or unsuitable for the performance of his duties under the contract;
възложителят установи, че лице, посочено в договора, е некомпетентно или неподходящо за изпълнението на задълженията си съгласно договора;
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
we lost it thanks to incompetent politicians and, unfortunately, there is no going back," darko smiljanic, a physician, told setimes.
Загубихме го благодарение на некомпетентните политици и за съжаление няма връщане назад," каза лекарят Дарко Смилянич за setimes.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
while several constitutional amendments aimed at improving judicial independence have been drafted, authorities must now focus on their actual implementation and on improving the quality and accountability of the system by purging it of corrupt and incompetent judges and by training the capable and qualified, the icg said.
Макар и да има проекти за няколко конституционни поправки, чиято цел е да се увеличи независимостта на съдебната система, сега властите трябва да се съсредоточат върху прилагането им на практика и върху подобряването на качеството и отчетността на системата, като я изчистят от корумпирани и некомпетентни съдии и като обучат способните и квалифицираните, пише МКГ.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for its part, al barakaat based its claims on three grounds of annulment: the first alleges that the council was incompetent to adopt the contested regulation, the second alleges infringement of article 249 ec and the third alleges breach of its fundamental rights.
От своя страна al barakaat основава своите искания на три правни основания за отмяна, първото от които е изведено от липса на компетентност на Съвета за приемане на спорния регламент, второто — от нарушение на член 249 ЕО, и третото — от нарушение на неговите основни права.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if a subcontractor or independent consultant is found by the contracting authority or the supervisor to be incompetent in discharging his duties, the contracting authority or the supervisor may request the consultant forthwith, either to provide an independent consultant or subcontractor with qualifications and experience acceptable to the contracting authority as a replacement, or to resume the performance of the services himself.
Ако възложителят или надзорът установят, че подизпълнител или независим консултант са некомпетентни в изпълнението на задълженията си, възложителят или надзорът могат да поискат от консултанта незабавно да предостави на тяхно място независим консултант или подизпълнител с приемливи от възложителя квалификации и опит или консултантът сам да извърши услугите.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad: