Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
prediabetic nonclinical diabetes
porušená glukózová tolerance
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
nonclinical studies in rats indicate:
preklinické studie u potkanů prokazují:
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nonclinical data do not show any effects of brinzolamide or brimonidine on fertility.
neklinické údaje neprokazují žádné účinky brinzolamidu nebo brimonidinu na fertilitu.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nonclinical data reveal that perampanel was not genotoxic and had no carcinogenic potential.
neklinické údaje neodhalily genotoxické účinky ani kancerogenní potenciál perampanelu.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dedicated nonclinical studies to evaluate the carcinogenicity of vismodegib have not been performed.
neklinické studie zaměřené na zhodnocení kancerogenity vismodegibu nebyly provedeny.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nonclinical data indicate varenicline has reinforcing properties albeit with lower potency than nicotine.
neklinické údaje ukazují, že vareniklin má návykové účinky, i když nižší než nikotin.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
only very limited nonclinical studies have been performed with either the labeled or unlabeled agent.
pouze velmi omezené množství neklinických zkoušek bylo prováděno s označenou nebo neznačenou účinnou látkou.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
from the nonclinical studies, the elimination of pegloticase is via renal/urinary excretion.
z neklinických studií vyplývá eliminace peglotikázy vylučováním ledvinami/močí.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nonclinical data did not reveal special hazards for humans based on conventional studies of reproductive toxicity.
neklinické údaje neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka na základě konvečních studií reprodukční toxicity.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
additional contributions from biliary and direct intestinal excretion were observed in clinical and nonclinical studies, respectively.
v klinických a neklinických studiích byla zaznamenána další exkrece prostřednictvím žluči resp. přímá střevní exkrece.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eslicarbazepine acetate and its active metabolites prevented the development of seizures in nonclinical models predictive of anticonvulsant efficacy in man.
eslikarbazepin-acetát a jeho aktivní metabolity zabránily vzniku záchvatů v neklinických modelech, jež predikovaly antikonvulzivní účinnost u člověka.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nonclinical data revealed no special hazard for humans based on conventional studies of safety pharmacology, genotoxicity and carcinogenic potential.
neklinické údaje získané na základě konvenčních farmakologických studií bezpečnosti, genotoxicity a kancerogenního potenciálu neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no impairment of fertility has been observed in nonclinical studies (see section 5.3) with elosulfase alfa.
v neklinických studiích (viz bod 5.3) s elosulfasou alfa nebylo pozorováno žádné zhoršení fertility.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
data from the nonclinical studies, the clinical studies, and the literature do not suggest any form of dependence or abuse potential with selincro.
Údaje z předklinických studií, klinických studií a z literatury nenaznačují žádnou formu závislosti ani potenciál ke zneužívání přípravku selincro.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nonclinical studies demonstrated that azilsartan did not appear to affect male or female fertility in the rat (see section 5.3).
podle neklinických studií nemá azilsartan u potkana na samčí ani samičí fertilitu vliv (viz bod 5.3).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
based on nonclinical findings, male and female fertility may be compromised by treatment with sunitinib (see section 5.3).
z neklinických nálezů vyplývá, že mužská i ženská fertilita může být postižena léčbou sunitinibem (viz bod 5.3).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
failing, as an operator conducting nonclinical safety studies, to observe the rules of good laboratory practice referred to in section 23, paragraph 5; or
jako provozovatel provádějící neklinické studie bezpečnosti léčiv nedodrží pravidla správné laboratorní praxe podle § 23 odst. 5, nebo
nonclinical data reveal no special hazard for humans based on conventional studies of safety pharmacology, repeated dose toxicity, genotoxicity, and carcinogenic potential and toxicity to reproduction and development.
neklinické údaje získané na základě konvenčních farmakologických studií bezpečnosti, toxicity po opakovaném podávání, genotoxicity, hodnocení kancerogenního potenciálu a reprodukční a vývojové toxicity neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka.
nonclinical data reveal no special hazard for humans based on conventional studies of safety pharmacology, acute toxicity, reproductive toxicity, local tolerance, antigenicity, and genotoxicity.
neklinické údaje získané na základě konvenčních farmakologických studií bezpečnosti, akutní toxicity, reprodukční toxicity, lokální tolerance, antigenicity a genotoxicity neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka.
animal studies with other somatropin formulations have shown adverse effects but the available nonclinical data are considered insufficient to draw firm conclusions on the use in humans (see section 5.3).
studie na zvířatech s jinými přípravky obsahujícími somatropin prokázaly nežádoucí účinky, ale dostupné neklinické údaje nejsou považovány za dostatečné pro potvrzení závěrů pro použití u člověka (viz bod 5.3).