De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
he talks about decentralisation as if it is the same thing.
Μιλάει για αποκέντρωση λες και είναι το ίδιο πράγμα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
we cannot behave as if we can carry on in the same way.
Δεν πρέπει να συμπεριφερόμαστε σαν να πιστεύουμε ότι μπορούμε να συνεχίσουμε με τον ίδιο τρόπο.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it is as if the navigation charts have disappeared.
Φαίνεται ότι οι ναυτικοί χάρτες έχουν εξαφανιστεί.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
when replacing, replace as if the destination did not exist
Όταν αντικαθιστάτε , αντικατάσταση σαν να μην υπήρχε ο προορισμός
Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so we cannot continue as if the decision had not happened.
Επομένως, δεν μπορούμε να συνεχίσουμε σαν να μην είχε εκδοθεί ποτέ αυτή η απόφαση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
it is as if the whole world is looking on, helplessly.
Ο λιμός και οι επιδημίες απειλούν να ξεσπάσουν ανά πάσα στιγμή.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
it is as if the euro, the single currency, does not exist.
Τέλος, δεχόμαστε επί της αρχής την τροπολογία αριθ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
we must not as if the whole caste system is itself untouchable.
Δεν πρέπει να κάνουμε σαν όλο το σύστημα των καστών να ήταν ανέγγιχτο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
it seems now as if the mission will be undertaken later this month.
Φαίνεται τώρα ότι η αποστολή αυτή θα πραγματοποιηθεί αργότερα το μήνα αυτό.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
it seems as if the socialist group actually lacks confidence in the social partners, while at the same time giving the appearance of having so much faith in them.
Η πολιτική ομάδα των σοσιαλιστών φαίνεται ότι δεν έχει αρκετή εμπιστοσύνη στους κοινωνικούς εταίρους, τη στιγμή που οι ισχυρισμοί που προβάλλονται είναι αντίθετοι.
if the banks are classified inside government, the impact will be exactly the same as if the government itself carries out the investment.
Εάν η τράπεζα κατατάσσεται στον δημόσιο τομέα, ο αντίκτυπος θα είναι ακριβώς ο ίδιος όπως εάν η επένδυση πραγματοποιείτο από το ίδιο το Δημόσιο.
once the international application has been accepted it produces the same effect in each of the countries designated as if the design had been deposited there directly.
Η διεθνής αίτηση, μόλις γίνει δεκτή, παράγει τα ίδια αποτελέσματα σε καθένα από τα προσδιοριζόμενα κράτη όπως αν το σχέδιο ή το υπόδειγμα είχε κατατεθεί εκεί απευθείας.
the ombudsman’s practice in such cases is to give the person concerned the same procedural opportunities during the inquiry as if the ma4 er had been dealt with as a complaint.
Η πρακτική που ακολουθεί ο Διαμεσολαβητής σε τέτοιες υποθέσεις είναι να παρέχει στα εν λόγω πρόσωπα τις ίδιες διαδικαστικές δυνατότητες όπως εάν το θέμα αντιμετωπιζόταν ως καταγγελία.