Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he talks about decentralisation as if it is the same thing.
Μιλάει για αποκέντρωση λες και είναι το ίδιο πράγμα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
we cannot behave as if we can carry on in the same way.
Δεν πρέπει να συμπεριφερόμαστε σαν να πιστεύουμε ότι μπορούμε να συνεχίσουμε με τον ίδιο τρόπο.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it is as if the navigation charts have disappeared.
Φαίνεται ότι οι ναυτικοί χάρτες έχουν εξαφανιστεί.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
it seems as if the socialist group actually lacks confidence in the social partners, while at the same time giving the appearance of having so much faith in them.
Η πολιτική ομάδα των σοσιαλιστών φαίνεται ότι δεν έχει αρκετή εμπιστοσύνη στους κοινωνικούς εταίρους, τη στιγμή που οι ισχυρισμοί που προβάλλονται είναι αντίθετοι.
if the banks are classified inside government, the impact will be exactly the same as if the government itself carries out the investment.
Εάν η τράπεζα κατατάσσεται στον δημόσιο τομέα, ο αντίκτυπος θα είναι ακριβώς ο ίδιος όπως εάν η επένδυση πραγματοποιείτο από το ίδιο το Δημόσιο.
once the international application has been accepted it produces the same effect in each of the countries designated as if the design had been deposited there directly.
Η διεθνής αίτηση, μόλις γίνει δεκτή, παράγει τα ίδια αποτελέσματα σε καθένα από τα προσδιοριζόμενα κράτη όπως αν το σχέδιο ή το υπόδειγμα είχε κατατεθεί εκεί απευθείας.
the problem therefore arises on the same basis as if the products for which the trade mark was assigned and those covered by the registration relied on in germany were identical.
Τόθεται, επομένως, το ζήτημα αν η απαγόρευση αυτή μπορεί να δικαιολογηθεί από πλευράς του άρθρου 36 της Συνθήκης.