Usted buscó: scaring (Inglés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Greek

Información

English

scaring

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

bird scaring; or

Griego

Σκιάξιμο πουλιών, ή

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

optic bird scaring

Griego

οπτικός εκφοβητής πουλιών

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

bird-scaring cartridges

Griego

Κροτίδες εκφοβισμού πτηνών

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

phono-acoustic bird scaring

Griego

ηχητικοακουστικός εκφοβιτής

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

using bird-scaring lines.

Griego

χρήση κυματίζουσας ταινίας.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

bird-scaring lines (tori lines)

Griego

Ταινίες εκφοβισμού πτηνών (ταινίες tori)

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

there is, of course, no point in scaring consumers.

Griego

Φυσικά, δεν υπάρχει κανένας λόγος να φοβίζουμε τους καταναλωτές.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

the commission's neoliberal arrogance is scaring to any democrat.

Griego

') Έγκριση των συνοπτικών πρακτικών: βλ. συνοπτικά πρακτικά.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

it is not the visits by meps that are scaring away potential home buyers.

Griego

Δεν είναι οι επισκέψεις των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διώχνουν τους πιθανούς αγοραστές σπιτιών.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

long: intervals of no more than 5m for the first 55 m of bird scaring line.

Griego

οι μεγάλου μήκους: διαστήματα που δεν υπερβαίνουν τα 5 m για τα πρώτα 55 m ταινίας εκφοβισμού πτηνών.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

the efficacy of scaring devices is doubtful, because animals quickly become used to them.

Griego

Η αποτελεσματικότητα χρήσης «σκιάχτρων» είναι αμφίβολη, λόγω του γεγονότος ότι τα ζώα εξοικειώνονται γρήγορα με αυτά.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

they are scaring organisations away from employing women. equality is not about laws: it is about behaviour.

Griego

Τρομοκρατούν τις επιχειρήσεις και τις αποτρέπουν από το να προσλαμβάνουν γυναίκες. " ισότητα δεν έχει σχέση με τους νόμους: έχει σχέση με τη συμπεριφορά.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

bird-scaring lines shall be deployed during longline setting to deter birds from approaching the branch line.

Griego

Ταινίες εκφοβισμού πτηνών θα αναπτύσσονται κατά την πόντιση παραγαδιών για την αποτροπή των πτηνών από την προσέγγιση της γραμμής διακλάδωσης.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

detailed rules of the design and deployment of bird scaring lines and weighted lines as referred to in part d of annexes vi, vii and ix.

Griego

λεπτομερών κανόνων για τον σχεδιασμό και τη χρήση ταινιών εκφοβισμού πτηνών και σχοινιών που φέρουν βαρίδια τα οποία αναφέρονται στο μέρος Δ των παραρτημάτων vi, vii και ix.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

additional design and deployment guidelines for bird-scaring lines are provided in supplemental guidelines for design and deployment of tori lines below.

Griego

Επιπλέον κατευθυντήριες γραμμές για τον σχεδιασμό και την εγκατάσταση ταινιών εκφοβισμού πτηνών παρέχονται στις συμπληρωματικές κατευθυντήριες γραμμές για τον σχεδιασμό και την εγκατάσταση ταινιών tori κατωτέρω.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

where practical, vessels shall be encouraged to use a second tori pole and bird-scaring line at times of high bird abundance or activity;

Griego

Στις περιπτώσεις που είναι δυνατό, τα σκάφη ενθαρρύνονται να χρησιμοποιούν και δεύτερο ιστό tori και ταινία εκφοβισμού πτηνών όταν παρατηρείται μεγάλη συγκέντρωση ή δραστηριότητα πτηνών,

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

all community vessels fishing south of the parallel of latitude 30 degrees south shall carry and use bird-scaring lines (tori poles):

Griego

Όλα τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν νοτίως του παραλλήλου γεωγραφικού πλάτους 30o Ν, φέρουν και χρησιμοποιούν ταινίες εκφοβισμού πτηνών (ιστοί tori):

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

community vessels fishing south of 20os shall carry and use bird-scaring lines (tori poles) according to following technical provisions:

Griego

Τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 20oΝ, φέρουν και χρησιμοποιούν ταινίες εκφοβισμού πτηνών (ιστοί tori) σύμφωνα με τις ακόλουθες τεχνικές προδιαγραφές:

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

however, spreading controversial theories and scaring us with information on carbon dioxide has no added value and makes the technical and material process of reducing carbon dioxide emissions, and restricting the use of fossil fuels to produce energy, more difficult.

Griego

Ωστόσο, η διάδοση αμφιλεγόμενων θεωριών και ο εκφοβισμός μας με πληροφορίες για το διοξείδιο του άνθρακα δεν έχει καμία επιπλέον αξία και δυσχεραίνει περισσότερο την τεχνική και υλική διαδικασία της μείωσης των εκπομπών του διοξειδίου του άνθρακα και τον περιορισμό της χρήσης ορυκτών καυσίμων για την παραγωγή ενέργειας.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

vessels fishing with longlines in ices sub-areas vi and vii shall use bird scaring lines and/or weighted lines and where practical shall set longline gear during the hours of darkness with the minimum of deck lighting necessary for safety.

Griego

Σκάφη που αλιεύουν με παραγάδια στις υποπεριοχές ices vi και vii πρέπει να χρησιμοποιούν ταινίες εκφοβισμού πτηνών και/ή σχοινιά που φέρουν βαρίδια και, εφόσον είναι πρακτικά δυνατό, να ποντίζουν παραγάδια στο σκοτάδι με το ελάχιστο φως επί του καταστρώματος το οποίο είναι απαραίτητο για λόγους ασφάλειας.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,593,139 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo