Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
it was like a flash.
egy villanás volt az egész.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he was like a body without a soul.
nem volt már csak élőhalott.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it was like a spring morning coming into his room.
mintha a tavaszi reggel lépett volna be a szobájába.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the poor fellow gave way, for it was like a conspiracy.
a szerencsétlen végre megadta magát, mert mintha egész összeesküvést szőttek volna ellene.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i nearly fell out of mine; it was like a shelf.
Én majdnem kiestem az ágyamból, mert olyan keskeny volt, mint egy polc.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then it was, like a red bush in the cinders, slowly devoured.
aztán, mintha a hamuban egy vörösen izzó kis bokrot látott volna, mely lassan emésztődött.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it was like a golden dust sanding all along the narrow path of his life.
mintha aranyporral hintették volna be élete kis ösvényét.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he was like a sister of mercy, like a mother by the bed of her child.
Úgy tett-vett harbert betegágyánál, mint valami ápolónővér, úgy gondozta a fiút, mint anya a gyermekét.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the fear of servile rebellion was like a nightmare, which had stifled rome for whole years.
a rabszolgalázadástól való félelem szintén évek óta fojtogató réme volt rómának.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
she was like a beautiful flower which though not yet in full bloom is already beginning to fade and has no scent.
olyan volt, mint egy gyönyörű, s bár még szirmokkal teli, de már elvirágzott és illat nélkül való virág.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he was like a wild animal, which appears stunned at first by its capture, and becomes wild again afterwards.
Úgy kushadt, akár, a ketrecébe zárt fenevad: eleinte azt is elcsüggeszti a rabság, csak később tör ki belőle a düh, de akkor annál szilajabbul.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but for ursus that short moment, with the words of glaucus, was like a lightning-flash in darkness.
de ursus számára a glaucus szavait követő rövid pillanat olyan volt, mint a villámlás a sötétségben.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
his restless eyes were in incessant motion behind his full-sized spectacles. his long, thin nose was like a knife blade.
nagy szeme szüntelenül járt tekintélyes szemüvege mögött, hosszú, keskeny orra olyan volt, mint a késpenge; a rosszindulatúak azt állították, hogy ez az orr mágneses is, és magához rántja a vasreszeléket.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the old-fashioned chairs were very bright, and the walnut-wood table was like a looking-glass.
a régimódi székek ragyogtak, a diófa asztal lapja fényes, mint a tükör.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ursus put his fist, which was like a maul, to the back of his head, and, rubbing his neck with great seriousness, began to mutter.
a lygius buzogányszerű kezét tarkójára tette, s dörmögve dörzsölte nyakát nagy zavarában.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
az elsõ lelkes állat hasonló [vala] az oroszlánhoz, és a második lelkes állat hasonló a borjúhoz, és a harmadik lelkes állatnak olyan arcza [vala,] mint egy embernek, és a negyedik lelkes állat hasonló [vala] a repülõ sashoz.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
milady was like a good general who contemplates at the same time victory and defeat, and who is quite prepared, according to the chances of the battle, to march forward or to beat a retreat.
milady jó tábornok lett volna: a jó tábornok éppúgy számol a győzelemmel, mint a vereséggel, és készen áll, hogy a hadiszerencséhez képest előretörjön vagy visszavonuljon.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then the landlady shouted out, and other voices answered, while hippolyte's lantern, as he fetched the boxes from the boot, was like a star in the darkness.
ilyenkor a vendéglősné kiáltozni kezdett, ismeretlen hangok szólaltak meg, hippolyte bőrládákat szedett le a kocsi tetejéről, és kézilámpája csillagként ragyogott az esthomályban.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
emma was like all his mistresses; and the charm of novelty, gradually falling away like a garment, laid bare the eternal monotony of passion, that has always the same forms and the same language.
emma szerelmének a kifejezésében csakolyan volt, mint a többi kedvese; az ujság varázsa, mint egy öltözet, melyet darabonkint levetnek, lassankint leomlott róla, és rudolf most már egész meztelenségében láthatta az örökkön egyhangú szenvedélyt, melynek mindig ugyanazok a formái s mindig ugyanazok a szólamai.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but i was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and i knew not that they had devised devices against me, saying, let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.
pedig olyan valék, mint a mészárszékre hurczolt szelíd bárány, és nem tudtam, hogy terveket szõttek ellenem, [mondván:] pusztítsuk el [e] fát gyümölcsével együtt; irtsuk ki ezt az élõk földébõl, hogy még a nevét se emlegessék többé!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: