Vous avez cherché: snake granny was like a century plant tree (Anglais - Hongrois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Hungarian

Infos

English

snake granny was like a century plant tree

Hungarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Hongrois

Infos

Anglais

it was like a flash.

Hongrois

egy villanás volt az egész.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he was like a body without a soul.

Hongrois

nem volt már csak élőhalott.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it was like a spring morning coming into his room.

Hongrois

mintha a tavaszi reggel lépett volna be a szobájába.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the poor fellow gave way, for it was like a conspiracy.

Hongrois

a szerencsétlen végre megadta magát, mert mintha egész összeesküvést szőttek volna ellene.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i nearly fell out of mine; it was like a shelf.

Hongrois

Én majdnem kiestem az ágyamból, mert olyan keskeny volt, mint egy polc.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then it was, like a red bush in the cinders, slowly devoured.

Hongrois

aztán, mintha a hamuban egy vörösen izzó kis bokrot látott volna, mely lassan emésztődött.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it was like a golden dust sanding all along the narrow path of his life.

Hongrois

mintha aranyporral hintették volna be élete kis ösvényét.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he was like a sister of mercy, like a mother by the bed of her child.

Hongrois

Úgy tett-vett harbert betegágyánál, mint valami ápolónővér, úgy gondozta a fiút, mint anya a gyermekét.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the fear of servile rebellion was like a nightmare, which had stifled rome for whole years.

Hongrois

a rabszolgalázadástól való félelem szintén évek óta fojtogató réme volt rómának.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

she was like a beautiful flower which though not yet in full bloom is already beginning to fade and has no scent.

Hongrois

olyan volt, mint egy gyönyörű, s bár még szirmokkal teli, de már elvirágzott és illat nélkül való virág.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he was like a wild animal, which appears stunned at first by its capture, and becomes wild again afterwards.

Hongrois

Úgy kushadt, akár, a ketrecébe zárt fenevad: eleinte azt is elcsüggeszti a rabság, csak később tör ki belőle a düh, de akkor annál szilajabbul.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but for ursus that short moment, with the words of glaucus, was like a lightning-flash in darkness.

Hongrois

de ursus számára a glaucus szavait követő rövid pillanat olyan volt, mint a villámlás a sötétségben.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

his restless eyes were in incessant motion behind his full-sized spectacles. his long, thin nose was like a knife blade.

Hongrois

nagy szeme szüntelenül járt tekintélyes szemüvege mögött, hosszú, keskeny orra olyan volt, mint a késpenge; a rosszindulatúak azt állították, hogy ez az orr mágneses is, és magához rántja a vasreszeléket.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the old-fashioned chairs were very bright, and the walnut-wood table was like a looking-glass.

Hongrois

a régimódi székek ragyogtak, a diófa asztal lapja fényes, mint a tükör.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

ursus put his fist, which was like a maul, to the back of his head, and, rubbing his neck with great seriousness, began to mutter.

Hongrois

a lygius buzogányszerű kezét tarkójára tette, s dörmögve dörzsölte nyakát nagy zavarában.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.

Hongrois

az elsõ lelkes állat hasonló [vala] az oroszlánhoz, és a második lelkes állat hasonló a borjúhoz, és a harmadik lelkes állatnak olyan arcza [vala,] mint egy embernek, és a negyedik lelkes állat hasonló [vala] a repülõ sashoz.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

milady was like a good general who contemplates at the same time victory and defeat, and who is quite prepared, according to the chances of the battle, to march forward or to beat a retreat.

Hongrois

milady jó tábornok lett volna: a jó tábornok éppúgy számol a győzelemmel, mint a vereséggel, és készen áll, hogy a hadiszerencséhez képest előretörjön vagy visszavonuljon.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then the landlady shouted out, and other voices answered, while hippolyte's lantern, as he fetched the boxes from the boot, was like a star in the darkness.

Hongrois

ilyenkor a vendéglősné kiáltozni kezdett, ismeretlen hangok szólaltak meg, hippolyte bőrládákat szedett le a kocsi tetejéről, és kézilámpája csillagként ragyogott az esthomályban.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

emma was like all his mistresses; and the charm of novelty, gradually falling away like a garment, laid bare the eternal monotony of passion, that has always the same forms and the same language.

Hongrois

emma szerelmének a kifejezésében csakolyan volt, mint a többi kedvese; az ujság varázsa, mint egy öltözet, melyet darabonkint levetnek, lassankint leomlott róla, és rudolf most már egész meztelenségében láthatta az örökkön egyhangú szenvedélyt, melynek mindig ugyanazok a formái s mindig ugyanazok a szólamai.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but i was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and i knew not that they had devised devices against me, saying, let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.

Hongrois

pedig olyan valék, mint a mészárszékre hurczolt szelíd bárány, és nem tudtam, hogy terveket szõttek ellenem, [mondván:] pusztítsuk el [e] fát gyümölcsével együtt; irtsuk ki ezt az élõk földébõl, hogy még a nevét se emlegessék többé!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,789,030,484 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK