Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
stop
interrompi
Última actualización: 2017-02-16
Frecuencia de uso: 20
Calidad:
stop!
pietà!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"stop."
"basta."
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
for instance, while english has three series of stops, hindi has five (labial, dental, retroflex, alveolo-palatal, and velar. retroflex consonants involve curling the tongue backwards a bit), and arabic has six (bilabial, dental, ‘emphatic’ (don’t ask), velar, uvular, glottal).
ad esempio, mentre l'inglese ha tre serie di occlusive, l'hindi ne ha cinque (bilabiali, dentali, retroflesse, alveolo-palatali e velari. le consonanti retroflesse richiedono di ritorcere un po' la lingua all'indietro), e l'arabo ne ha sei (bilabiale, dentale, enfatiche (non chiedetemi niente), velari, uvulari e glottali).