Usted buscó: to whom shall we give the books? (Inglés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Latín

Información

Inglés

to whom shall we give the books

Latín

by what street did you girls come

Última actualización: 2021-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

my lord, to whom shall we go?

Latín

ad quem ibimus domine

Última actualización: 2019-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

lord to whom shall be go

Latín

ad quem libros dabit faciemus

Última actualización: 2020-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

to whom does julius give the apple to first?

Latín

cui iulius mālus primus dat?

Última actualización: 2021-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life traducir espaà ± ol

Latín

domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habes traducir español

Última actualización: 2018-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

then simon peter answered him, lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

Latín

dixit ergo iesus ad duodecim numquid et vos vultis abir

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

to whom he gives the kiss of aemilia

Latín

cui iūlius mālum prīmum dat?

Última actualización: 2020-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the men of beth-shemesh said, who is able to stand before this holy lord god? and to whom shall he go up from us?

Latín

et dixerunt viri bethsamitae quis poterit stare in conspectu domini dei sancti huius et ad quem ascendet a nobi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.

Latín

et stabit in loco eius despectus et non tribuetur ei honor regius et veniet clam et obtinebit regnum in fraudulenti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

shall we give, or shall we not give? but he, knowing their hypocrisy, said unto them, why tempt ye me? bring me a penny, that i may see it.

Latín

qui sciens versutiam eorum ait illis quid me temptatis adferte mihi denarium ut videa

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,163,112 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo