Usted buscó: i prefer doing things on my own dear (Inglés - Malayo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Malay

Información

English

i prefer doing things on my own dear

Malay

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Malayo

Información

Inglés

i have to work on my own

Malayo

saya tidak mahu ambil kesempatan atas kebaikan orang

Última actualización: 2020-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

on my own way

Malayo

maksud dengan cara saya sendiri

Última actualización: 2021-03-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i can work in a group or on my own

Malayo

saya boleh bekerja dalam kumpulan atau dibawah pengawasann yang minima

Última actualización: 2024-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the attic is dimly glowed so i hate to go up there on my own

Malayo

loteng itu redup menyala jadi aku benci pergi ke sana sendiri

Última actualización: 2022-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i'm sure it's time i learned to stand on my own.

Malayo

aku yakin inilah masanya aku belajar berdiri sendiri....

Última actualización: 2022-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

• i was given time to answer all questions based on my own will.

Malayo

• saya telah membaca maklumat di atas dalam helaian maklumat subjek, termasuk risiko dalam kajian penyelidikan ini.

Última actualización: 2023-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

say, [o muhammad], "it is not for me to change it on my own accord. i only follow what is revealed to me.

Malayo

katakanlah (wahai muhammad): "aku tidak berhak menukarkannya dengan kemahuanku sendiri, aku hanya tetap menurut apa yang diwahyukan kepadaku sahaja.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

my spouse just passed away lately caused by motor-road accident. i am now on my own as single parent to support my three small children. i heard that people are gossiping about the retrenchment of the company at my workplace meaning the company will dismiss the employee for the reduction of costs. i asked my colleague in work about this for confirmation. rita, shidi and janet confirmed that the news is true as the company is in debt currently. meanwhile, zana, ramli and jamil reject the claims as the company is still performing well. being the breadwinner, i am so worried as i need a job in order to sustain my family. i am hesitating if i should start seeking and apply for a job.

Malayo

pasangan saya baru meninggal dunia sejak kebelakangan ini disebabkan oleh kemalangan jalan raya bermotor. saya kini sendiri sebagai ibu bapa tunggal untuk menyokong tiga anak kecil saya. saya mendengar bahawa orang gosiping tentang pemberhentian kerja syarikat di tempat kerja saya bermakna syarikat akan memecat pekerja untuk pengurangan kos. saya bertanya kepada rakan sekerja saya dalam kerja tentang perkara ini untuk pengesahan. rita, shidi dan janet mengesahkan bahawa berita itu benar kerana syarikat itu berhutang pada masa ini. sementara itu, zana, ramli dan jamil menolak dakwaan

Última actualización: 2020-12-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,503,642 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo