Je was op zoek naar: i prefer doing things on my own dear (Engels - Maleis)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Malay

Info

English

i prefer doing things on my own dear

Malay

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maleis

Info

Engels

i have to work on my own

Maleis

saya tidak mahu ambil kesempatan atas kebaikan orang

Laatste Update: 2020-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

on my own way

Maleis

maksud dengan cara saya sendiri

Laatste Update: 2021-03-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i can work in a group or on my own

Maleis

saya boleh bekerja dalam kumpulan atau dibawah pengawasann yang minima

Laatste Update: 2024-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the attic is dimly glowed so i hate to go up there on my own

Maleis

loteng itu redup menyala jadi aku benci pergi ke sana sendiri

Laatste Update: 2022-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i'm sure it's time i learned to stand on my own.

Maleis

aku yakin inilah masanya aku belajar berdiri sendiri....

Laatste Update: 2022-11-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

• i was given time to answer all questions based on my own will.

Maleis

• saya telah membaca maklumat di atas dalam helaian maklumat subjek, termasuk risiko dalam kajian penyelidikan ini.

Laatste Update: 2023-10-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

say, [o muhammad], "it is not for me to change it on my own accord. i only follow what is revealed to me.

Maleis

katakanlah (wahai muhammad): "aku tidak berhak menukarkannya dengan kemahuanku sendiri, aku hanya tetap menurut apa yang diwahyukan kepadaku sahaja.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

my spouse just passed away lately caused by motor-road accident. i am now on my own as single parent to support my three small children. i heard that people are gossiping about the retrenchment of the company at my workplace meaning the company will dismiss the employee for the reduction of costs. i asked my colleague in work about this for confirmation. rita, shidi and janet confirmed that the news is true as the company is in debt currently. meanwhile, zana, ramli and jamil reject the claims as the company is still performing well. being the breadwinner, i am so worried as i need a job in order to sustain my family. i am hesitating if i should start seeking and apply for a job.

Maleis

pasangan saya baru meninggal dunia sejak kebelakangan ini disebabkan oleh kemalangan jalan raya bermotor. saya kini sendiri sebagai ibu bapa tunggal untuk menyokong tiga anak kecil saya. saya mendengar bahawa orang gosiping tentang pemberhentian kerja syarikat di tempat kerja saya bermakna syarikat akan memecat pekerja untuk pengurangan kos. saya bertanya kepada rakan sekerja saya dalam kerja tentang perkara ini untuk pengesahan. rita, shidi dan janet mengesahkan bahawa berita itu benar kerana syarikat itu berhutang pada masa ini. sementara itu, zana, ramli dan jamil menolak dakwaan

Laatste Update: 2020-12-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,464,833 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK