Usted buscó: населени (Inglés - Portugués)

Inglés

Traductor

населени

Traductor

Portugués

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Portugués

Información

Inglés

“for bulgaria ‘Населени места (naseleni mesta)’, ”

Portugués

«para a bulgária "Населени места (naseleni mesta)", »

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

for belgium “gemeenten/communes”, for bulgaria “Населени места (naseleni mesta)”, for the czech republic “obce”, for denmark “kommuner”, for germany “gemeinden”, for estonia “vald, linn”, for greece “dimoi/koinotites”, for spain “municipios”, for france “communes”, for ireland “counties or county boroughs”, for italy “comuni”, for cyprus “Δήμοι/κοινότητες (dimoi/koinotites)”, for latvia “republikas pilsētas, novadi”, for lithuania “seniūnija”, for luxembourg “communes”, for hungary “települések”, for malta “localities”, for the netherlands “gemeenten”, for austria “gemeinden”, for poland “gminy, miasta”, for portugal “freguesias”, for romania “municipii, orașe, comune”, for slovenia “občine”, for the slovak republic “obce”, for finland “kunnat/kommuner”, for sweden “kommuner” and for the united kingdom “wards”.

Portugués

para a bélgica “gemeenten/communes”, para a bulgária “Населени места (naseleni mesta)”, para a república checa “obce”, para a dinamarca “kommuner”, para a alemanha “gemeinden”, para a estónia “vald, linn”, para a grécia “dimoi/koinotites”, para espanha “municipios”, para frança “communes”, para a irlanda “counties or county boroughs”, para itália “comuni”, para chipre “Δήμοι/κοινότητες (dimoi/koinotites)”, para a letónia “republikas pilsētas, novadi”, para a lituânia “seniūnija”, para o luxemburgo “communes”, para a hungria “települések”, para malta “localities”, para os países baixos “gemeenten”, para a Áustria “gemeinden”, para a polónia “gminy, miasta”, para portugal “freguesias”, para a roménia “municipii, orașe, comune”, para a eslovénia “občine”, para a república eslovaca “obce”, para a finlândia “kunnat/kommuner”, para a suécia “kommuner” e para o reino unido “wards”.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,927,583,733 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo