Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
p. 233–243.
oct. 3–5.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
// breathe. —2008. vol. 4, № 3. p. 233-239.
// breathe. —2008. vol. 4, № 3. p. 233-239.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in: "recueil des traités" sdn, v. cxxxix, p. 233.
in: "recueil des traites" sdn, v. cxxxix, p. 233.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
d/ international energy agency, world energy outlook 1994, p. 233, table a5.
d/ international energy agency, world energy outlook 1994, p. 233, table a5.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
published in recueil des cours de l'academie de droit international, 1992-ii, p. 233.
Опубликован в recueil des cours, 1992-ii, vol. 233.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the party such as mentioned in the transport document by whom goods, cargo or containers are to be received. (source: transport and logistics glossary (p&o nedlloyd) and compris wp8 standardization)
Сторона, указанная в транспортном документе, которая должна получить товары, груз или контейнеры. (Источник: Глоссарий по транспорту и логистике (p&o nedlloyd) и wp.8 проекта КОМПРИС, Стандартизация)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible