Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
p. 233–243.
oct. 3–5.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
// breathe. —2008. vol. 4, № 3. p. 233-239.
// breathe. —2008. vol. 4, № 3. p. 233-239.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in: "recueil des traités" sdn, v. cxxxix, p. 233.
in: "recueil des traites" sdn, v. cxxxix, p. 233.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
d/ international energy agency, world energy outlook 1994, p. 233, table a5.
d/ international energy agency, world energy outlook 1994, p. 233, table a5.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
published in recueil des cours de l'academie de droit international, 1992-ii, p. 233.
Опубликован в recueil des cours, 1992-ii, vol. 233.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the party such as mentioned in the transport document by whom goods, cargo or containers are to be received. (source: transport and logistics glossary (p&o nedlloyd) and compris wp8 standardization)
Сторона, указанная в транспортном документе, которая должна получить товары, груз или контейнеры. (Источник: Глоссарий по транспорту и логистике (p&o nedlloyd) и wp.8 проекта КОМПРИС, Стандартизация)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting