Usted buscó: helicopter with back up frog basket and gangway, (Inglés - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Russian

Información

English

helicopter with back up frog basket and gangway,

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Ruso

Información

Inglés

twenty-five thousand israeli soldiers took part in the invasion, with back-up from tanks, battleships and aircraft.

Ruso

Израильские силы вторжения насчитывали 25 000 человек и действовали при поддержке танков, боевых кораблей и боевых самолетов.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

- provide eurostat with back-up support in its medstat-migration project.

Ruso

- Оказание Евростату поддержки в осуществлении его проекта по статистике миграции в рамках МЕДСТАТ

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

construction only of the refractory core, with back- up for the client or mason who would face the core, build the chimney, install the cast iron doors, and prepare a foundation.

Ruso

Постройка только огнеупорного ядра, с консультациями для клиента или каменщика, который бы облицевал его, построил дымоход, установить печную фурнитуру, и сделал фундамент.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

59. wind power systems can be also used with back-up systems for stand-alone operations.

Ruso

59. Будучи оснащены аварийно-резервными системами, ветроэнергетические установки также могут использоваться на электростанциях, не подключенных к энергетическим сетям.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the iaea might either hold title to the material to be supplied or, more likely, act as facilitator, with back-up agreements between the iaea and supplier countries to fulfil commitments made by the iaea effectively on their behalf.

Ruso

МАГАТЭ могло бы либо являться обладателем правового титула на подлежащий поставке материал, либо, что более вероятно, действовать в качестве посредника, с соглашениями о поддержке между МАГАТЭ и странамипоставщиками в целях выполнения обязательств, эффективно взятых МАГАТЭ от их имени.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in the meantime, printing of overruns has been reduced as much as possible, with back-up copies kept in stock in cases in which there is a shortage of copies available for immediate distribution.

Ruso

Тем временем в максимально возможной степени было сокращено печатание "дополнительных экземпляров ", а резервные экземпляры хранятся на тот случай, если возникнет нехватка экземпляров, имеющихся в наличии для немедленного распространения.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

unfortunately, the rigours of structural adjustment, which international institutions had failed to accompany with back-up measures, had exacerbated the situation of the most vulnerable sectors of society in developing countries, particularly in africa.

Ruso

К сожалению, трудности, связанные с осуществлением структурной перестройки, для устранения которых международные учреждения не предусмотрели соответствующих мер, привели к ухудшению положения наиболее уязвимых слоев общества в развивающихся странах, особенно в Африке.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

more effective approaches to contagion risks were therefore needed and in most cases where reprofiling was called for, countries should manage those risks using the measures routinely deployed by central banks to deal with market volatility, with back- up financing provided by the fund when needed.

Ruso

Таким образом, для минимизации рисков распространения кризиса необходимо выработать более эффективные подходы, и в большинстве случаев, когда требуется перепрофилирование долга, страны должны управлять этими рисками за счет стандартных мер, при помощи которых центральные банки борются с нестабильностью рынка, и вспомогательного финансирования со стороны Фонда при необходимости.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

21. of 51 authorized human rights observers, 18 have been deployed to darfur (with back-up from three additional monitors in khartoum), in addition to 10 united nations volunteers.

Ruso

21. Утверждена 51 должность наблюдателей за положением в области прав человека, и в Дарфуре размещены сотрудники, нанятые на 18 из этих должностей (еще три наблюдателя находятся в резерве в Хартуме), а также 10 добровольцев Организации Объединенных Наций.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

during the second phase of the operation, once reasonably secure conditions were deemed to have been created, the local forces would take over the security functions being performed by the peace-keeping troops, with back-up support provided by a smaller group of united nations military personnel.

Ruso

На втором этапе операции, когда, как представлялось бы, были бы созданы в разумной степени безопасные условия, функции обеспечения безопасности, выполняемые войсками по поддержанию мира, взяли бы на себя местные силы при поддержке со стороны группы военного персонала Организации Объединенных Наций меньшего численного состава.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

following a violent defamation campaign in the united states, initiated by organization friendly with ariel sharon, with back-up pressure from the us state department, the sheikh al-zayed bin-nahyan decided to close the centre bearing his name.

Ruso

После неистовой клеветнической кампании, затеянной в США организациями, близкими к Ариэлю Шарону, а также под давлением госдепартамента султан Зайед Аль-Нахайан (al-zayed bin-nahyan) был вынужден закрыть носящий его имя центр политических исследований в Абу Даби.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(b) access to skilled birth attendants who, in combination with back-up emergency obstetric care, can reduce the maternal mortality rate by 75 per cent, according to the united nations population fund (unfpa), because they are trained to monitor pregnancy and childbirth, recognize and manage problems, and refer to higher levels of care when necessary;

Ruso

b) доступ к квалифицированным акушерам, что в сочетании с резервными услугами неотложной акушерской помощи, по оценкам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), способно уменьшить материнскую смертность на 75 процентов, поскольку такие специалисты обучены контролировать беременность и роды, распознавать и устранять проблемы и в случае необходимости направлять пациентов к медицинским специалистам более высокого уровня;

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,701,518 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo