Usted buscó: what is my order of birth among your children? (Inglés - Suajili)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Swahili

Información

English

what is my order of birth among your children?

Swahili

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Suajili

Información

Inglés

mother,by order of birth among your children?what number am i?

Suajili

ni nini amri yangu ya kuzaliwa miongoni mwa watoto wa

Última actualización: 2024-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

dad, what order of birth am i?

Suajili

baba mimi ni mtoto wako wangapi

Última actualización: 2023-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

mother, what is my birth order?

Suajili

mama, mimi ni mtoto wako wa ngapi kuzaliwa

Última actualización: 2024-01-01
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Inglés

what is my name?

Suajili

jina langu nani?

Última actualización: 2018-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

father, among all your children, what number am i in terms of births?

Suajili

Última actualización: 2023-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

among your wives and your children are enemies to you, so beware of them.

Suajili

hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu. basi tahadharini nao.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and had not known what is my account.

Suajili

wala nisingeli jua nini hisabu yangu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

[even] among your wives and your children you have enemies: so beware of them.

Suajili

hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu. basi tahadharini nao.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

o you who have believed, indeed, among your wives and your children are enemies to you, so beware of them.

Suajili

enyi mlio amini! hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

truly, among your wives and your children are (some that are) enemies to yourselves: so beware of them!

Suajili

hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu. basi tahadharini nao.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

what is my reward then? verily that, when i preach the gospel, i may make the gospel of christ without charge, that i abuse not my power in the gospel.

Suajili

mshahara wangu ni kitu gani, basi? mshahara wangu ni fursa ya kuihubiri habari njema bure, bila kudai haki ninazostahili kwa kuihubiri.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

allah instructs you concerning your children: for the male, what is equal to the share of two females.

Suajili

mwenyezi mungu anakuusieni juu ya watoto wenu: fungu la mwanamume ni kama fungu la wanawake wawili.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and if you wish to have your children nursed by a substitute, there is no blame upon you as long as you give payment according to what is acceptable.

Suajili

na mkitaka kuwapatia watoto wenu mama wa kuwanyonyesha basi hapana ubaya kwenu mkitoa mlicho ahidi kwa mujibu wa ada.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

o you who believe! surely from among your wives and your children there is an enemy to you; therefore beware of them; and if you pardon and forbear and forgive, then surely allah is forgiving, merciful.

Suajili

basi tahadharini nao. na mkisamehe, na mkapuuza, na mkaghufiria basi hakika mwenyezi mungu ni mwingi wa maghfira, mwenye kurehemu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and mothers shall breast-feed their children for two full years – for those who wish to complete the term of milk feeding; and the father of the child must provide for food and clothing of the mother in accordance with custom; no one will be burdened except with what he can bear; a mother should not be harmed because of her child, nor he to whom the child is born be harmed because of his child (or a mother should not harm the child nor he to whom the child is born should harm the child); and the same is incumbent on the guardian in place of the father; then if the parents desire to wean the child by mutual consent and consultation, it is no sin for them; and if you wish to give your children out to a (milk feeding) nurse, it is no sin for you, provided you pay to them what is agreed, with kindness; and keep fearing allah, and know well that allah is seeing what you do.

Suajili

na kama wote wawili wakitaka kumwachisha ziwa kwa kuridhiana na kushauriana, basi si vibaya kwao. na mkitaka kuwapatia watoto wenu mama wa kuwanyonyesha basi hapana ubaya kwenu mkitoa mlicho ahidi kwa mujibu wa ada.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,605,760 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo