Results for what is my order of birth among y... translation from English to Swahili

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Swahili

Info

English

what is my order of birth among your children?

Swahili

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Swahili

Info

English

mother,by order of birth among your children?what number am i?

Swahili

ni nini amri yangu ya kuzaliwa miongoni mwa watoto wa

Last Update: 2024-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

dad, what order of birth am i?

Swahili

baba mimi ni mtoto wako wangapi

Last Update: 2023-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mother, what is my birth order?

Swahili

mama, mimi ni mtoto wako wa ngapi kuzaliwa

Last Update: 2024-01-01
Usage Frequency: 6
Quality:

English

what is my name?

Swahili

jina langu nani?

Last Update: 2018-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

father, among all your children, what number am i in terms of births?

Swahili

Last Update: 2023-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

among your wives and your children are enemies to you, so beware of them.

Swahili

hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu. basi tahadharini nao.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and had not known what is my account.

Swahili

wala nisingeli jua nini hisabu yangu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

[even] among your wives and your children you have enemies: so beware of them.

Swahili

hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu. basi tahadharini nao.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o you who have believed, indeed, among your wives and your children are enemies to you, so beware of them.

Swahili

enyi mlio amini! hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

truly, among your wives and your children are (some that are) enemies to yourselves: so beware of them!

Swahili

hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu. basi tahadharini nao.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is my reward then? verily that, when i preach the gospel, i may make the gospel of christ without charge, that i abuse not my power in the gospel.

Swahili

mshahara wangu ni kitu gani, basi? mshahara wangu ni fursa ya kuihubiri habari njema bure, bila kudai haki ninazostahili kwa kuihubiri.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

allah instructs you concerning your children: for the male, what is equal to the share of two females.

Swahili

mwenyezi mungu anakuusieni juu ya watoto wenu: fungu la mwanamume ni kama fungu la wanawake wawili.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if you wish to have your children nursed by a substitute, there is no blame upon you as long as you give payment according to what is acceptable.

Swahili

na mkitaka kuwapatia watoto wenu mama wa kuwanyonyesha basi hapana ubaya kwenu mkitoa mlicho ahidi kwa mujibu wa ada.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o you who believe! surely from among your wives and your children there is an enemy to you; therefore beware of them; and if you pardon and forbear and forgive, then surely allah is forgiving, merciful.

Swahili

basi tahadharini nao. na mkisamehe, na mkapuuza, na mkaghufiria basi hakika mwenyezi mungu ni mwingi wa maghfira, mwenye kurehemu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and mothers shall breast-feed their children for two full years – for those who wish to complete the term of milk feeding; and the father of the child must provide for food and clothing of the mother in accordance with custom; no one will be burdened except with what he can bear; a mother should not be harmed because of her child, nor he to whom the child is born be harmed because of his child (or a mother should not harm the child nor he to whom the child is born should harm the child); and the same is incumbent on the guardian in place of the father; then if the parents desire to wean the child by mutual consent and consultation, it is no sin for them; and if you wish to give your children out to a (milk feeding) nurse, it is no sin for you, provided you pay to them what is agreed, with kindness; and keep fearing allah, and know well that allah is seeing what you do.

Swahili

na kama wote wawili wakitaka kumwachisha ziwa kwa kuridhiana na kushauriana, basi si vibaya kwao. na mkitaka kuwapatia watoto wenu mama wa kuwanyonyesha basi hapana ubaya kwenu mkitoa mlicho ahidi kwa mujibu wa ada.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,968,423 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK