Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mother,by order of birth among your children?what number am i?
ni nini amri yangu ya kuzaliwa miongoni mwa watoto wa
Ultimo aggiornamento 2024-01-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dad, what order of birth am i?
baba mimi ni mtoto wako wangapi
Ultimo aggiornamento 2023-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mother, what is my birth order?
mama, mimi ni mtoto wako wa ngapi kuzaliwa
Ultimo aggiornamento 2024-01-01
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
what is my name?
jina langu nani?
Ultimo aggiornamento 2018-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
father, among all your children, what number am i in terms of births?
Ultimo aggiornamento 2023-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
among your wives and your children are enemies to you, so beware of them.
hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu. basi tahadharini nao.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and had not known what is my account.
wala nisingeli jua nini hisabu yangu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
[even] among your wives and your children you have enemies: so beware of them.
hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu. basi tahadharini nao.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o you who have believed, indeed, among your wives and your children are enemies to you, so beware of them.
enyi mlio amini! hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
truly, among your wives and your children are (some that are) enemies to yourselves: so beware of them!
hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu. basi tahadharini nao.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what is my reward then? verily that, when i preach the gospel, i may make the gospel of christ without charge, that i abuse not my power in the gospel.
mshahara wangu ni kitu gani, basi? mshahara wangu ni fursa ya kuihubiri habari njema bure, bila kudai haki ninazostahili kwa kuihubiri.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allah instructs you concerning your children: for the male, what is equal to the share of two females.
mwenyezi mungu anakuusieni juu ya watoto wenu: fungu la mwanamume ni kama fungu la wanawake wawili.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and if you wish to have your children nursed by a substitute, there is no blame upon you as long as you give payment according to what is acceptable.
na mkitaka kuwapatia watoto wenu mama wa kuwanyonyesha basi hapana ubaya kwenu mkitoa mlicho ahidi kwa mujibu wa ada.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o you who believe! surely from among your wives and your children there is an enemy to you; therefore beware of them; and if you pardon and forbear and forgive, then surely allah is forgiving, merciful.
basi tahadharini nao. na mkisamehe, na mkapuuza, na mkaghufiria basi hakika mwenyezi mungu ni mwingi wa maghfira, mwenye kurehemu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and mothers shall breast-feed their children for two full years – for those who wish to complete the term of milk feeding; and the father of the child must provide for food and clothing of the mother in accordance with custom; no one will be burdened except with what he can bear; a mother should not be harmed because of her child, nor he to whom the child is born be harmed because of his child (or a mother should not harm the child nor he to whom the child is born should harm the child); and the same is incumbent on the guardian in place of the father; then if the parents desire to wean the child by mutual consent and consultation, it is no sin for them; and if you wish to give your children out to a (milk feeding) nurse, it is no sin for you, provided you pay to them what is agreed, with kindness; and keep fearing allah, and know well that allah is seeing what you do.
na kama wote wawili wakitaka kumwachisha ziwa kwa kuridhiana na kushauriana, basi si vibaya kwao. na mkitaka kuwapatia watoto wenu mama wa kuwanyonyesha basi hapana ubaya kwenu mkitoa mlicho ahidi kwa mujibu wa ada.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: