Usted buscó: be yourself, and don't apologize (Inglés - Tayiko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tajik

Información

English

be yourself, and don't apologize

Tajik

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

be yourself don't pressure just go with the flow

Tayiko

be yourself don 't pressure just go with the flow.

Última actualización: 2024-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

so eat yourself and pasture your cattle.

Tayiko

Бихӯред ва чорпоёнатонро бичаронед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but prostrate yourself and become nigh (to your lord).

Tayiko

(Саҷда).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

enjoin on your people service to god, and be yourself constant in it.

Tayiko

Касони худро ба намоз фармон деҳ ва худ дар он кор босабр бош.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

no indeed! do not obey him, but prostrate yourself and come closer to god.

Tayiko

На, ҳаргиз, аз ӯ пайравӣ макун ва саҷда куну ба Худо наздик шав! (Саҷда).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

accept what the apostle gives you, and refrain from what he forbids, and take heed for yourself and fear god.

Tayiko

Ҳар чӣ паёмбар ба шумо дод, биситонед ва аз ҳар чӣ шуморо манъ кард, парҳез кунед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

o marium! keep to obedience to your lord and humble yourself, and bow down with those who bow.

Tayiko

Эй Марям, аз Парвардигорат итоъат кун ва саҷда кун ва бо намозгузорон намоз бихон!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(muhammad), never yield to him! prostrate yourself and try to come closer to god.

Tayiko

На, ҳаргиз, аз ӯ пайравӣ макун ва саҷда куну ба Худо наздик шав! (Саҷда).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

"come back to your lord, well-pleased (yourself) and well-pleasing unto him!

Tayiko

хушнуду писандида ба сӯи Парвардигорат бозгард

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

select the s/ mime certificate which should be used when encrypting to yourself and for the "attach my certificate" feature in the composer.

Tayiko

Сертификати s/ mime- ро, ки барои рамзгузории иттилооти шумо ва барои дастури "Афзудани калиди кушод" дар муҳаррир истифода мешавад, интихоб кунед.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

when the youths took shelter in the cave, they said, “our lord, give us mercy from yourself, and bless our affair with guidance.”

Tayiko

Он гоҳ ки он ҷавонмардон ба ғорҳо паноҳ бурданд ва гуфтанд: «Эй Парвардигори мо, моро аз сӯи худ раҳмат ато кун ва кори моро ба роҳи рост андоз».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i watched them as long as i was among them until you raised me to yourself and you yourself had also watched over them; you are omnipresent.

Tayiko

Ва ман то дар миёнашон будам, нигаҳбони ақидаашон будам ва чун маро миронидӣ, Ту худ нигаҳбони акидаташон гаштӣ. Ва Ту бар ҳар чизе огоҳӣ.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

allah said, "well, take four birds and tame them with yourself and then (cut them into pieces) and place a piece of each of them on each hill.

Tayiko

Гуфт; «Чаҳор парранда бигиру гӯшти онҳоро ба ҳам биёмез ва ҳар ҷузъе аз онҳоро бар кӯҳе бинеҳ.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

when the young men took refuge in the cave – then said, “our lord! give us mercy from yourself, and arrange guidance for us in our affair.”

Tayiko

Он гоҳ ки он ҷавонмардон ба ғорҳо паноҳ бурданд ва гуфтанд: «Эй Парвардигори мо, моро аз сӯи худ раҳмат ато кун ва кори моро ба роҳи рост андоз».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in order that they may gain their benefit, and mention the name of allah on the appointed days as he has bestowed the sustenance to them – the inarticulate animals; therefore eat from them yourself and feed the distressed destitute.

Tayiko

То нафъҳоеро, ки аз они онҳост, бубинанд ва номи Худоро дар рӯзҳое муъайян ба ҳангоми забҳи чорпоёне, ки Худо ризқи онҳо сохта, ёд кунанд. Пас аз онҳо бихӯреду бенавоёнӣ фақирро низ таъом диҳед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

therefore o dear prophet, fight in allah's cause; you will not be burdened except for yourself, and urge the believers (to fight); it is likely that allah will curb the strength of the disbelievers; and allah's strike is most stinging and his punishment the most severe.

Tayiko

Пас дар роҳи Худо ҷиҳод кун, ки ҷуз бар худат таклифшуда нестӣ ва мӯъминонро ба ҷанг барангез. Шояд Худо бадии кофиронро аз шумо боздорад ва хашму азоби Худо аз ҳар хашму азоби дигаре сахттар аст!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(remember) when the young men fled for refuge (from their disbelieving folk) to the cave, they said: "our lord! bestow on us mercy from yourself, and facilitate for us our affair in the right way!"

Tayiko

Он гоҳ ки он ҷавонмардон ба ғорҳо паноҳ бурданд ва гуфтанд: «Эй Парвардигори мо, моро аз сӯи худ раҳмат ато кун ва кори моро ба роҳи рост андоз».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,022,673,035 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo