Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
which the truthful spirit has carried down
Онро рӯҳуламин нозил кардааст
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and are carried on them and also on ships.
Ва бар онҳо ва бар киштиҳо савор мешавед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and on them, and on ships you are carried.
Ва бар онҳо ва бар киштиҳо савор мешавед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and upon them and on the ships you are carried.
Ва бар онҳо ва бар киштиҳо савор мешавед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
“and they carried out a very sinister scheme.”
Макр карданд — макре бузург.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[carried] by the hands of messenger-angels,
ба дасти котибоне,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and we carried him on a craft of planks and nails.
Ва ӯро бар он киштӣ, ки тахтаҳову мехҳо дошт, савор кардем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
how we carried them and their offspring inside the laden ark
Ибрате дигар барои онҳо, ки падаронашонро дар он киштии пуркардашуда савор кардем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and we carried nooh upon a ship of wooden planks and nails.
Ва ӯро бар он киштӣ, ки тахтаҳову мехҳо дошт, савор кардем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
his mother carried him with difficulty, and delivered him with difficulty.
Модараш бори ӯро ба душворӣ бардошт ва ба душворӣ бар замин ниҳод.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a sign for them is that we carried their progeny in the laden ship,
Ибрате дигар барои онҳо, ки падаронашонро дар он киштии пуркардашуда савор кардем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and a sign for them is that we carried their forefathers in a laden ship.
Ибрате дигар барои онҳо, ки падаронашонро дар он киштии пуркардашуда савор кардем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
another sign for them is that we carried all their offspring in the laden vessel
Ибрате дигар барои онҳо, ки падаронашонро дар он киштии пуркардашуда савор кардем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
his mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years.
Модараш ба ӯ томила шуд ва ҳар рӯз нотавонтар мешуд ва пас аз ду сол аз шираш бозгирифт.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the earth and the mountains are carried aloft and are crushed to bits at one stroke,
ва замину кӯҳҳоро баргиранд ва якбора дар ҳам кӯбанд,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we carried him in a well built, watertight vessel made from planks (of wood)
Ва ӯро бар он киштӣ, ки тахтаҳову мехҳо дошт, савор кардем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and when the waters rose (high) we carried you in the sailing (ark),
Чун об туғён кард, шуморо ба киштӣ савор кардем,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and a sign for them is that we carried their offspring in the laden ark (of noah).
Ибрате дигар барои онҳо, ки падаронашонро дар он киштии пуркардашуда савор кардем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do they not see that we established a secure sanctuary, while all around them the people are being carried away?
Оё надонистаанд, ки ҳарамро ҷои амни мардум қарор додем, ҳол он ки мардум дар атрофашон ба асорат гирифта мешаванд?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
descendants of those whom we carried [in the ark] with noah. indeed, he was a grateful servant.
Эй фарзандони мардуме, ки бо Нӯҳ дар киштияшон нишондем, бидонед, ки ӯ бандае сипосгузор буд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: