Usted buscó: i m the king of my own empire (Inglés - Tayiko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tajik

Información

English

i m the king of my own empire

Tajik

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

the king of men,

Tayiko

фармонравои мардум,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

i did not repair the wall out of my own desire.

Tayiko

Раҳмати Парвардигорат буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i did it not of my own accord.

Tayiko

Ва ман ин корро ба майли худ накардам.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the king of mankind,

Tayiko

фармонравои мардум,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

and i did it not of my own accord.

Tayiko

Ва ман ин корро ба майли худ накардам.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i did not do that out of my own accord.

Tayiko

Раҳмати Парвардигорат буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

so, i did not do that of my own accord.

Tayiko

Раҳмати Парвардигорат буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i did not do [it] of my own accord.

Tayiko

Ва ман ин корро ба майли худ накардам.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

“the king of all mankind.”

Tayiko

фармонравои мардум,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

say, ‘i may not alter it of my own accord.

Tayiko

Бигӯ: «Маро нарасад, ки онро аз сӯи худ дигаргун кунам.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

tell them: "i am not master of my own gain or loss but as god may please.

Tayiko

Бигӯ; «Ман молики нафъу зиёни худ нестам. Ғайри он чӣ Худо бихоҳад.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

say, "it is not for me to change it of my own accord.

Tayiko

Бигӯ: «Маро нарасад, ки онро аз сӯи худ дигаргун кунам.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

say: 'it is not for me to alter it of my own accord.

Tayiko

Бигӯ: «Маро нарасад, ки онро аз сӯи худ дигаргун кунам.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

say, ‘i have no power to bring you any harm or good [of my own accord].’

Tayiko

Бигӯ: «Ман наметавонам ба шумо зиёне бирасонам ё шуморо ба салоҳ оварам».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

so the king said: "bring him unto me; i will take him specially to serve about my own person."

Tayiko

Подшоҳ гуфт: «Ӯро назди ман биёваред то ҳамнишини хоси худ гар донам».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

their father was a righteous man and your lord intended that they should come of age and then bring forth their treasure as a mercy from your lord; i did not do this of my own bidding.

Tayiko

Падарашон марде солеҳ буд, Парвардигори ту мехост он ду ба ҳадди булуғ расанд ва ганҷи худро берун оранд. Ва ман ин корро ба майли худ накардам.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

say: "if (even) i go astray, i shall stray only to my own loss. but if i remain guided, it is because of the inspiration of my lord to me.

Tayiko

Бигӯ: «Агар ман гумроҳ шавам, зиёнаш бар ман аст ва агар ба роҳи ҳидоят равам, ба он сабаб аст, ки Парвардигори ман ба ман ваҳй мекунад.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

fellow-prisoners! (this is the interpretation of your dreams): one of you will serve wine to his lord (the king of egypt).

Tayiko

Эй ду зиндонӣ, аммо яке аз шумо барои хоҷаи худ шароб резад, аммо дигареро бар дор кунанд ва паррандагон сари ӯ бихӯранд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

say thou: it lieth not with me to change it of my own accord; i only follow that which is revealed unto me; verily i fear, if i disobey my lord, the torment of the mighty day.

Tayiko

Ҳар чӣ ба ман ваҳй мешавад, пайрави ҳамон ҳастам. Метарсам, ки агар ба Парвардигорам нофармон шавам, ба азоби он рӯзи бузург гирифтор оям».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure belonging to them, and their father was a righteous man; so your lord desired that they should attain their maturity and take out their treasure, a mercy from your lord, and i did not do it of my own accord.

Tayiko

Аммо девор аз они ду писари ятим аз мардуми ин шаҳр буд, дар зераш ганҷе буд аз они писарон. Падарашон марде солеҳ буд, Парвардигори ту мехост он ду ба ҳадди булуғ расанд ва ганҷи худро берун оранд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,500,624 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo