Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the king of men,
фармонравои мардум,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i did not repair the wall out of my own desire.
Раҳмати Парвардигорат буд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i did it not of my own accord.
Ва ман ин корро ба майли худ накардам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the king of mankind,
фармонравои мардум,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
and i did it not of my own accord.
Ва ман ин корро ба майли худ накардам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i did not do that out of my own accord.
Раҳмати Парвардигорат буд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so, i did not do that of my own accord.
Раҳмати Парвардигорат буд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i did not do [it] of my own accord.
Ва ман ин корро ба майли худ накардам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
“the king of all mankind.”
фармонравои мардум,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
say, ‘i may not alter it of my own accord.
Бигӯ: «Маро нарасад, ки онро аз сӯи худ дигаргун кунам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tell them: "i am not master of my own gain or loss but as god may please.
Бигӯ; «Ман молики нафъу зиёни худ нестам. Ғайри он чӣ Худо бихоҳад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
say, "it is not for me to change it of my own accord.
Бигӯ: «Маро нарасад, ки онро аз сӯи худ дигаргун кунам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
say: 'it is not for me to alter it of my own accord.
Бигӯ: «Маро нарасад, ки онро аз сӯи худ дигаргун кунам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
say, ‘i have no power to bring you any harm or good [of my own accord].’
Бигӯ: «Ман наметавонам ба шумо зиёне бирасонам ё шуморо ба салоҳ оварам».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so the king said: "bring him unto me; i will take him specially to serve about my own person."
Подшоҳ гуфт: «Ӯро назди ман биёваред то ҳамнишини хоси худ гар донам».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
their father was a righteous man and your lord intended that they should come of age and then bring forth their treasure as a mercy from your lord; i did not do this of my own bidding.
Падарашон марде солеҳ буд, Парвардигори ту мехост он ду ба ҳадди булуғ расанд ва ганҷи худро берун оранд. Ва ман ин корро ба майли худ накардам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
say: "if (even) i go astray, i shall stray only to my own loss. but if i remain guided, it is because of the inspiration of my lord to me.
Бигӯ: «Агар ман гумроҳ шавам, зиёнаш бар ман аст ва агар ба роҳи ҳидоят равам, ба он сабаб аст, ки Парвардигори ман ба ман ваҳй мекунад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
fellow-prisoners! (this is the interpretation of your dreams): one of you will serve wine to his lord (the king of egypt).
Эй ду зиндонӣ, аммо яке аз шумо барои хоҷаи худ шароб резад, аммо дигареро бар дор кунанд ва паррандагон сари ӯ бихӯранд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
say thou: it lieth not with me to change it of my own accord; i only follow that which is revealed unto me; verily i fear, if i disobey my lord, the torment of the mighty day.
Ҳар чӣ ба ман ваҳй мешавад, пайрави ҳамон ҳастам. Метарсам, ки агар ба Парвардигорам нофармон шавам, ба азоби он рӯзи бузург гирифтор оям».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure belonging to them, and their father was a righteous man; so your lord desired that they should attain their maturity and take out their treasure, a mercy from your lord, and i did not do it of my own accord.
Аммо девор аз они ду писари ятим аз мардуми ин шаҳр буд, дар зераш ганҷе буд аз они писарон. Падарашон марде солеҳ буд, Парвардигори ту мехост он ду ба ҳадди булуғ расанд ва ганҷи худро берун оранд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: