Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
say, “i will tell you something about him.”
Бигӯ: «Бар эй шумо аз ӯ чизе мехонам»,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i will tell you what your lord has really forbidden you!
Ва аз бими дарвешӣ фарзандони худро накушед! Мо ба шумо ва онҳо рӯзӣ медиҳем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i will tell you what you devour and what you hoard in your homes.
Ва ба шумо мегӯям, ки чӣ хурдаед ва дар хонаҳои худ чӣ захира кардаед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
you have to come back to us, when i will tell you what you used to do.
Бозгашти ҳамаи шумо ба сӯи Ман аст ва шуморо ба корҳое, ки мекардаед, огоҳ мекунам!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i will tell you what you have eaten and what you have stored in your houses.
Ва ба шумо мегӯям, ки чӣ хурдаед ва дар хонаҳои худ чӣ захира кардаед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
say, "i shall tell you something about him".
Бигӯ: «Бар эй шумо аз ӯ чизе мехонам»,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
you will all return to me in the end, and i will tell you everything that you have done.
Бозгашти ҳамаи шумо ба сӯи Ман аст ва Ман аз корҳое, ки мекардаед, огоҳатон мекунам.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then to him you will be returned when he will tell you what you did.
Сипас бозгаштатон ба назди Ӯст ва шуморо аз он чӣ кардаед, огоҳ мекунад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on that day, it will tell its tales.
Дар ин рӯз замин хабарҳои худро ҳикоят меку над,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
say: "shall i tell you of (things) even better?
Бигӯ: «Оё шуморо ба чизҳое беҳтар аз инҳо огоҳ кунам?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
to god have all of you to return, when he will tell you what you were doing.
Бозгашти ҳамаи шумо назди Худост, то шуморо ба он корҳо, ки мекардаед, огоҳ гардонад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on that day she will tell out the tidings thereof.
Дар ин рӯз замин хабарҳои худро ҳикоят меку над,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all of you will return to god who will tell you the truth in the matter of your differences.
Ҳамагӣ бозгаштатон ба Худост, то аз он чӣ дар он ихтилоф мекардед, огоҳатон созад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ah, what will tell thee what the morning star is!
Ва ту чӣ донӣ, ки он чӣ дар шаб ояд, чист?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then unto your lord is your return, so he will tell you that wherein you have been differing."
Сипас бозгашти ҳамаи шумо ба назди Парвардигоратон аст ва Ӯ шуморо ба он чизҳое, ки дар он ихтилоф меварзидед огоҳ мекунад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
you will all be returned to your lord who will tell you what is right and wrong in disputed matters among you.
Сипас бозгашти ҳамаи шумо ба назди Парвардигоратон аст ва Ӯ шуморо ба он чизҳое, ки дар он ихтилоф меварзидед огоҳ мекунад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and then he will tell them on the day of judgement all that they have done.
Худо бо онҳост. Сипас ҳамаро дар рӯзи қиёмат ба корҳое, ки кардаанд, огоҳ мекунад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said: 'this is the parting between me and you. but now i will tell you the interpretation of that which you could not patiently bear.
Гуфт: «Акнун замени ҷудоӣ миёни ману туст ва туро аз сирри он корҳо, ки таҳаммулашонро надоштӣ, огоҳ мекунам.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he answered, "this is where you and i must part company. but first i will tell you the meaning of the things you could not bear with patiently.
Гуфт: «Акнун замени ҷудоӣ миёни ману туст ва туро аз сирри он корҳо, ки таҳаммулашонро надоштӣ, огоҳ мекунам.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
have you a scripture that tells you
Оё шуморо китобест, ки аз он мехонед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: