Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
and the recompense shall surely happen.
ва рӯзи ҷазо омаданист.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when what is to happen comes to pass --
Чун қиёмат воқеъ шавад,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then on that day shall happen the event.
он рӯз он ҳодиса ба вуқӯъ пайваста бошад
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and verily, the recompense is sure to happen.
ва рӯзи ҷазо омаданист.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- process is waiting for something to happen.
- Процесс ждёт какого- то события
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a supplicant asked for a punishment bound to happen
Пурсандае аз азобе пурсид, ки
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unknown merge operation. (this must never happen!)
Пайвастшавии номаълум
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rather, they did not expect resurrection [to happen].
Оре, ба қиёмат умед надоштанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
you have denied the truth, and the inevitable will happen.”
Дар ҳақиқат шумо дурӯғ кардаед ва ҷазоатон ҳамроҳатон хоҳад буд».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and if they happen to be amongst you, they would fight but little.
Агар ҳам дар миёни шумо мебуданд, ғайри андаке ҷанг намекарданд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if two parties of the believers happen to fight, make peace between them.
Ва агар ду гурӯҳ аз мӯъминон бо якдигар ба чанг бархостанд, миёнашон оштӣ андозед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
say, ‘do you not await one of the two excellent things to happen to us?
Бигӯ: «Оё ҷуз яке аз он ду некӣ интизори чизи дигареро барои мо доред?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
say, "what do you think will happen if this quran is from god and you have rejected it?
Бигӯ: «Чӣ мекунед, агар Қуръон аз ҷониби Худо бошад ва шумо ба он имон наёваред?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(nothing can happen to me) except when my lord (allah) wills something.
Магар он ки Парвардигори ман чизеро бихоҳад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(muhammad), say, "nothing will happen to us besides what god has decreed for us.
Бигӯ: «Мусибате ҷуз он чӣ Худо барои мо муқаррар кардааст, ба мо нахоҳад расид.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(to them shall happen) the like of what happened to the people of pharaoh, and those before them.
Ба мисли Оли Фиръавн ва пешиниёнашон оёти моро такзиб карданд (дурӯғ бароварданд).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(o messenger!) let it not happen that you omit (to expound) a portion of what was revealed to you.
Шояд, ки баъзе аз чизҳоеро, ки бар ту ваҳй кардаем, тарк кунӣ ва ба он дилтанг бошӣ, ки мегӯянд: «Чаро ганҷе бар ӯ афканда намешавад?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
say, “in whose hand is the dominion of all things, and he protects and cannot be protected from, if you happen to know?”
Бигӯ: «Агар медонед, подшоҳии ҳама чизҳо ба дасти кист? Кист он, ки ба ҳама кас паноҳ диҳад ва касеро аз ӯ паноҳ нест?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do not be faint of heart in pursuing these people: if you happen to suffer harm they too are suffering just as you are, while you may hope from allah what they cannot hope for.
Ва дар даст ёфтан ба он қавм (кофирон) сустӣ накунед. Агар шумо озор мебинед, онҳо низ чун шумо озор мебинанд, вале шумо аз Худо чизеро умед доред, ки онон умед надоранд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(that is bound to happen in order that) he may make clear to them the reality regarding the matters on which they differ and that the unbelievers may realize that they were liars.
То он чиро ки дар он ихтилоф мекарданд, барояшон ошкор кунад ва кофирон бидонанд, ки дурӯғ мегуфтаанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.