Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
why you call me be tagalog
чаро маро бош мехонед
Última actualización: 2023-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
answer me now!
wla po akong wattsapp
Última actualización: 2021-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so if you have a plan, plan against me (now).
Пас агар ҳилае доред, ба кор баред.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
they shall say, 'then do you call!'
Мегӯянд: «Пас дуъо кунед».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he said, 'do they hear you when you call,
Гуфт: «Оё вақте онҳоро мехонед, садоятонро мешунаванд?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
he asked: "do they hear you when you call them
Гуфт: «Оё вақте онҳоро мехонед, садоятонро мешунаванд?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and if you call them to guidance, they follow you not.
Агар онҳоро ба роҳи ҳидоят бихонӣ, ба шумо пайравӣ нахоҳанд кард.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do you call on baal, and forsake the best of creators?
Оё Баълро ба худои мехонед ва Он беҳтарини офаринандагонро тарк мекунед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
'do they hear you when you call on them' he asked.
Гуфт: «Оё вақте онҳоро мехонед, садоятонро мешунаванд?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and, o my people! how is it that i call you to salvation and you call me to the fire?
Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"and o my people! how is it that i call you to salvation while you call me to the fire!
Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(abraham) asked: "do they hear when you call them?
Гуфт: «Оё вақте онҳоро мехонед, садоятонро мешунаванд?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
say, "have you thought about those you call upon apart from god?
Бигӯ: «Аз онҳое, ки ғайри Оллоҳ ба худоӣ мехонед, хабар диҳед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
say, "have you ever considered your associate gods whom you call on besides god?
Бигӯ: «Он шариконеро, ки ба ҷои Худои якто мехондед, дидед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and indeed we have fallen into a deeply intriguing doubt concerning what you call us to.”
Мо аз он чӣ моро ба он даъват мекунӣ, дар шаккем».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
say: 'have you considered your associates who you call upon, other than allah?
Бигӯ: «Он шариконеро, ки ба ҷои Худои якто мехондед, дидед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"and o my people! how (strange) it is for me to call you to salvation while ye call me to the fire!
Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
moses asked, "why do you call the truth which has come to you magic? magicians, certainly, will not have happiness".
Мӯсо гуфт: «Оё сухани ҳақро, ки инак бар шумо нозил шудааст, ҷоду мехонед ва ҳол он ки ҷодугарон наҷот намеёбанд!»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
surely, if thou givest not over, i shall stone thee; so forsake me now for some while.'
Агар бознаистӣ, сангсорат мекунам. Акнун замоне дароз аз ман дур бош!»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no doubt that what you call me to has no title to be called to in this world, nor in the hereafter, and that our turning back is to allah, and that the extravagant are the inmates of the fire;
Бешак он чӣ шумо маро ба он даъват мекунед, тавонои онаш нест, ки дар дунёву охират касеро ба сӯи худ хонад, ҳол он ки бозгашти мо ба сӯи Худои яктост ва таҷовузкорон дар ҷаҳаннам бошанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: