Usted buscó: with whom are you living with (Inglés - Tayiko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tajik

Información

English

with whom are you living with

Tajik

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

how are you?

Tayiko

wakhi

Última actualización: 2011-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

how are you maf

Tayiko

Última actualización: 2023-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

are you thankful?

Tayiko

Оё сипосгузорӣ мекунед?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

are you then grateful?

Tayiko

Оё сипосгузорӣ мекунед?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

little are you admonished.

Tayiko

Шумо чӣ андак пандмегиред!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

are you, then, appreciative?

Tayiko

Оё сипосгузорӣ мекунед?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(barring those with whom you made a treaty at the holy mosque; so long as they are steadfast with you, be steadfast with them.

Tayiko

Ғайри онҳое, ки назди Масҷидулҳаром бо онҳо паймон бастед. Агар бар сари паймонашон истоданд, бар сари паймонатон биистед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

immunity is granted those idolaters by god and his apostle with whom you have a treaty.

Tayiko

Худову паёмбараш безоранд аз мушриконе, ки бо онҳо паймон бастаед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

allah knoweth best with whom to place his message.

Tayiko

Бигӯ «Худо донотар аст, ки рисолати худро дар куҷо қарор диҳад.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

a declaration of immunity from god and his messenger to the polytheists with whom you had made a treaty.

Tayiko

Худову паёмбараш безоранд аз мушриконе, ки бо онҳо паймон бастаед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

as for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time, and do not fear god,

Tayiko

Касоне, ки ту аз онон паймон гирифтӣ, сипас паёпай паймони хешро мешикананд ва ҳеҷ наметарсанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

among them was one with whom allah himself had direct talks.

Tayiko

Худо бо баъзе сухан гуфт ва баъзеро ба дараҷоте боло кард.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the ones with whom you made a treaty but then they break their pledge every time, and they do not fear allah.

Tayiko

Касоне, ки ту аз онон паймон гирифтӣ, сипас паёпай паймони хешро мешикананд ва ҳеҷ наметарсанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

as to those with whom you have made a solemn covenant, give them their share. allah watches over all things.

Tayiko

Ва насиби ҳар касро, ки бо ӯ қароре кардаед, бипардозед, ки Худо бар ҳар чизе гувоҳ аст!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

except those idolaters with whom you have a treaty, who have not failed you in the least, nor helped anyone against you.

Tayiko

Ғайри он гурӯҳ аз мушрикон, ки бо онҳо паймон бастаед ва дар паймони худ камбудие наёвардаанд ва бо хеҷ кас бар зидди шумо ҳамдаст нашудаанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and if you fear treachery from any people (with whom you have a covenant) then publicly throw their covenant at them.

Tayiko

Агар медонӣ, ки гурӯҳе дар паймон хиёнат мекунанд, ба онон эълом кун, ки монанди худашон амал хоҳӣ кард.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(this is a declaration of) immunity by allah and his apostle towards those of the idolaters with whom you made an agreement.

Tayiko

Худову паёмбараш безоранд аз мушриконе, ки бо онҳо паймон бастаед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

"are you not those to whom my revelations were recited, and you dubbed them as lies?"

Tayiko

Оё оятҳои Ман бароятон хонда намешуд ва онҳо- ро дурӯғ меҳисобидед?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

(especially) those with whom you entered into a covenant and then they broke their covenant time after time, and who do not fear allah.

Tayiko

Касоне, ки ту аз онон паймон гирифтӣ, сипас паёпай паймони хешро мешикананд ва ҳеҷ наметарсанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and know ye that your possessions and your progeny are but a trial; and that it is allah with whom lies your highest reward.

Tayiko

Бидонед, ки молҳоятон ва фарзандонатон василаи озмоиши шумоянд ва музди бузург дар назди Худост.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,084,950 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo