Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
how are you?
wakhi
Última actualización: 2011-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
how are you maf
Última actualización: 2023-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
are you thankful?
Оё сипосгузорӣ мекунед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
are you then grateful?
Оё сипосгузорӣ мекунед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
little are you admonished.
Шумо чӣ андак пандмегиред!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
are you, then, appreciative?
Оё сипосгузорӣ мекунед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(barring those with whom you made a treaty at the holy mosque; so long as they are steadfast with you, be steadfast with them.
Ғайри онҳое, ки назди Масҷидулҳаром бо онҳо паймон бастед. Агар бар сари паймонашон истоданд, бар сари паймонатон биистед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
immunity is granted those idolaters by god and his apostle with whom you have a treaty.
Худову паёмбараш безоранд аз мушриконе, ки бо онҳо паймон бастаед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah knoweth best with whom to place his message.
Бигӯ «Худо донотар аст, ки рисолати худро дар куҷо қарор диҳад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a declaration of immunity from god and his messenger to the polytheists with whom you had made a treaty.
Худову паёмбараш безоранд аз мушриконе, ки бо онҳо паймон бастаед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time, and do not fear god,
Касоне, ки ту аз онон паймон гирифтӣ, сипас паёпай паймони хешро мешикананд ва ҳеҷ наметарсанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
among them was one with whom allah himself had direct talks.
Худо бо баъзе сухан гуфт ва баъзеро ба дараҷоте боло кард.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the ones with whom you made a treaty but then they break their pledge every time, and they do not fear allah.
Касоне, ки ту аз онон паймон гирифтӣ, сипас паёпай паймони хешро мешикананд ва ҳеҷ наметарсанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as to those with whom you have made a solemn covenant, give them their share. allah watches over all things.
Ва насиби ҳар касро, ки бо ӯ қароре кардаед, бипардозед, ки Худо бар ҳар чизе гувоҳ аст!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
except those idolaters with whom you have a treaty, who have not failed you in the least, nor helped anyone against you.
Ғайри он гурӯҳ аз мушрикон, ки бо онҳо паймон бастаед ва дар паймони худ камбудие наёвардаанд ва бо хеҷ кас бар зидди шумо ҳамдаст нашудаанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and if you fear treachery from any people (with whom you have a covenant) then publicly throw their covenant at them.
Агар медонӣ, ки гурӯҳе дар паймон хиёнат мекунанд, ба онон эълом кун, ки монанди худашон амал хоҳӣ кард.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(this is a declaration of) immunity by allah and his apostle towards those of the idolaters with whom you made an agreement.
Худову паёмбараш безоранд аз мушриконе, ки бо онҳо паймон бастаед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"are you not those to whom my revelations were recited, and you dubbed them as lies?"
Оё оятҳои Ман бароятон хонда намешуд ва онҳо- ро дурӯғ меҳисобидед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(especially) those with whom you entered into a covenant and then they broke their covenant time after time, and who do not fear allah.
Касоне, ки ту аз онон паймон гирифтӣ, сипас паёпай паймони хешро мешикананд ва ҳеҷ наметарсанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and know ye that your possessions and your progeny are but a trial; and that it is allah with whom lies your highest reward.
Бидонед, ки молҳоятон ва фарзандонатон василаи озмоиши шумоянд ва музди бузург дар назди Худост.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: