Usted buscó: i shall see her again (Inglés - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Basque

Información

English

i shall see her again

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Vasco

Información

Inglés

and all flesh shall see the salvation of god.

Vasco

eta ikussiren du haragui guciac iaincoaren saluagarria.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

“listen very carefully, i shall say this only once.”

Vasco

'arreta handiz entzun, behin bakarrik esango baitut.'

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Inglés

for this is my covenant unto them, when i shall take away their sins.

Vasco

eta alliança haur eneganic vkanen duté, kendu dituquedanean hayén bekatuac.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.

Vasco

eta ikussiren duté haren beguithartea, eta haren icena hayén belarretan içanen da.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before?

Vasco

cer date bada baldin ikus badeçaçue guiçonaren semea igaiten lehen cen lekura?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and when ye shall see jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.

Vasco

eta ikus deçaçuenean ierusaleme gendarmeriaz inguratua, orduan albeitzinequite ecen hurbil datela haren destructionea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and now, behold, i know that ye all, among whom i have gone preaching the kingdom of god, shall see my face no more.

Vasco

eta orain huná, nic badaquit ecen guehiagoric eztuçuela ikussiren ene beguithartea çuetaric batec-ere, ceinén artetic iragan bainaiz iaincoaren resumá predicatzen nuela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he looked round about to see her that had done this thing.

Vasco

eta inguru behatzen çuen, haur eguin çuena ikus leçançat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and jesus stood still, and called them, and said, what will ye that i shall do unto you?

Vasco

eta gueldituric iesusec dei citzan, eta erran ceçan, cer nahi duçue daguiçuedan?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and having this confidence, i know that i shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;

Vasco

eta haur seguratuqui badaquit, ecen egonen naicela eta perseueraturen dudala çuequin gucioquin çuen auançamendutan, eta çuen fedearen bozcariotan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and pilate answered and said again unto them, what will ye then that i shall do unto him whom ye call the king of the jews?

Vasco

eta pilatec ihardesten çuela, berriz erran ciecén, cer bada nahi duçue daguiodan iuduén regue deitzen duçuen huni?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he answering said unto him, lord, let it alone this year also, till i shall dig about it, and dung it:

Vasco

eta harc ihardesten çuela erran cieçón, iauna, vtzi eçac are vrthe hunetan, inguru aitzurtu duquedano, eta vngarri eman deçaqueodano.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he saith unto him, verily, verily, i say unto you, hereafter ye shall see heaven open, and the angels of god ascending and descending upon the son of man.

Vasco

halaber erran cieçón, eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, hemendic harat ikussiren duçue ceruä irequiric, eta iaincoaren aingueruac igaiten eta iausten diradela guiçonaren semearen gainera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the data columns range in length from %i to %i. shall we trim the lengths to %i and proceed?

Vasco

datu-zutabeen luzera-bitartea: %i - %i. mugatuko ditugu luzerak %i(e)ra eta aurrera jarraitu?

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Inglés

and they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.

Vasco

eta ikussiren citié leinuètacoéc, eta populuetacoéc, eta mihietacoéc, eta nationetacoéc, hayen gorputzac hirur egun eta erdiz, eta eztiquee permettituren hayen gorputzac eçar ditecen sepulturatan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

a little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because i go to the father.

Vasco

dembora gutibat, eta eznauçue ikussiren: eta berriz dembora gutibat, eta ikussiren nauçue: ecen ni banoa aitaganát.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

how much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, i sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

Vasco

cembat bere buruä glorificatu vkan baitu, eta deliciotan içan baita, emoçue hambat tormenta eta nigar: ecen bere bihotzean erraiten du, iarria nago reguina, eta eznaiz alhargun, eta vrthueriaric eztacusquet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he said unto them, go ye, and tell that fox, behold, i cast out devils, and i do cures to day and to morrow, and the third day i shall be perfected.

Vasco

eta erran ciecén, Çoazte eta erroçue aceri hari, huná, egoizten citiát deabruac campora, eta sendatzea acabatzen diát egun eta bihar, eta hereneco egunean fin hartzen diat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and it shall come to pass in the last days, saith god,i will pour out of my spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:

Vasco

eta içanen da, azquen egunetan (dio iain-coac) erautsiren baitut neure spiritutic haragui guciren gainera: eta prophetizaturen dute çuen seméc eta çuen alabéc, eta çuen gaztéc visioneac ikussiren dituzte, eta çuen çaharréc ametsez amets eguinen duté.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and in them is fulfilled the prophecy of esaias, which saith, by hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:

Vasco

hala complitzen da hetan esaiasen prophetiá, ceinec baitio, ençutez ençunen duçue, eta ez adituren: eta dacussaçuela ikussiren duçue eta etzaizquiote oharturen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,388,392 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo