Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
what have you done with my bag?
zer egin duzu nire poltsarekin?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sign me in with my existing account
hasi saioa zure kontuarekin
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
log-in with my existing account.
hasi saioa nire kontuarekin.
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he was with them coming in and going out at jerusalem.
eta cen hequin ioaiten eta ethorten cela ierusalemen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the last bounce received from you was dated %(date)s
zugandik jasotako azken errebotea %(date)s-datakoa zen.
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and i was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
eta ni infirmitaterequin eta beldurrequin eta ikara halldirequin içan naiz çuec baithan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the only thing that interferes with my learning is my education. -- albert einstein
ikaskuntza oztopatzen didan gauza bakarra jaso dudan heziketa da. -- albert einstein
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
and suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising god, and saying,
eta bertan aingueruärequin eguin cedin armada celestial multzobat, laudatzen çutela iaincoa, eta cioitela,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the patriarchs, moved with envy, sold joseph into egypt: but god was with him,
eta patriarchéc inuidiaz mouituric, sal ceçaten ioseph egypterát eraman ledinçat: baina iaincoa cen harequin:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the hand of the lord was with them: and a great number believed, and turned unto the lord.
eta iaunaren escua cen hequin: eta gende aralde handibat sinhetsiric conuerti cedin iaunagana.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the people therefore that was with him when he called lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
eta testificatzen çuen harequin cen gendetzeac, ecen lazaro deithu çuela monumentetic, eta hura resuscitatu çuela hiletaric.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but these things have i told you, that when the time shall come, ye may remember that i told you of them. and these things i said not unto you at the beginning, because i was with you.
baina gauça hauc erran drauzquiçuet cuey, ordu hura ethorri datenean, orhoit çaiteztençat heçaz, ecen nic erran drauzquiçuedala: badaric-ere gauça hauc hatseandanic eztrauzquiçuet erran, ceren çuequin bainincén.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(for the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the father, and was manifested unto us;)
(ecen vicitzea manifestatu içan da, eta ikussi vkan dugu, eta testificatzen dugu eta denuntiatzen drauçuegu vicitze eternala, cein baitzén aita baithan, eta aguertu içan baitzaicu.)
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, of a truth this fellow also was with him: for he is a galilaean.
eta quasi oren baten buruän, berce batec seguratzen çuen, cioela, segurqui haur-ere harequin cen: ecen galileano da.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
dathorrenean glorificatu dençát bere sainduetan, eta miragarri eguin dadinçat sinhesten duten gucietan (ceren gure çuec baitharaco testimoniagea sinhetsi içan baita) egun hartan:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he said, go into the city to such a man, and say unto him, the master saith, my time is at hand; i will keep the passover at thy house with my disciples.
eta harc erran ciecen, Çoazte hirira edoceingana, eta erroçue, magistruac cioc, ene demborá hurbil duc, hi baithan eguinen diat bazcoa neure discipuluequin,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and they came unto john, and said unto him, rabbi, he that was with thee beyond jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him.
eta ethor citecen ioannesgana, eta erran cieçoten, magistruá, iordanaz berce aldean hirequin cena, ceinez hic testificatu baituc, hará, batheyatzen ari duc, eta guciac ethorten dituc harengana.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but by the grace of god i am what i am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but i laboured more abundantly than they all: yet not i, but the grace of god which was with me.
baina iaincoaren gratiaz naiz naicena: eta haren ni baitharaco gratiá, ezta vano içan, aitzitic hec guciac baino guehiago trabaillatu içan naiz: badaric-ere ez ni, baina iaincoaren gratia enequin dena.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: