Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
yes, and use our ships to block their supply chains.
نعم إستعمل سفننا لقطع طرق إمداداتهم
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
more and more businesses are working to ensure their activities do not cause or contribute to contemporary forms of slavery in the workplace and their supply chains.
وتعمل أعداد متزايدة من المؤسسات التجارية على كفالة ألا تتسبب أنشطتها أو تسهم في أشكال الرق المعاصرة في مكان العمل وفي سلاسل إمداداتها.
(c) uganda: six firms have established links with 26 local businesses to streamline their supply chains and thus support local farmers, manufacturers and distributors.
(ج) أوغندا: أنشأت ست شركات روابط مع 26 من المشاريع التجارية المحلية بهدف تيسير سلاسل إمدادها، وبالتالي دعم المزارعين والصناع والموزعين المحليين.
some made reference to specific legislation to address the issue of demand by establishing the responsibility of employers for the management of their supply chains.
وأشار بعضها إلى تشريعات محددة لمعالجة مسألة الطلب عن طريق تحديد مسؤولية أرباب العمل فيما يتعلق بإدارة سلاسل الإمداد.
it should be standard practice that sourcing companies require suppliers and subcontractors in their supply chains to respect these standards.
ويجب إلزام الشركات المتعاقدة على الخدمات بأن تشترط كجزء من ممارساتها المتبعة الثابتة على الموردين ومتعاقدي الباطن،ضمن سلسلة إمداداتهم، احترام هذه المعايير.
there is evidence that commitment to those principles is spreading from large firms to the firms in their supply chains and catalysing a variety of development projects.
كما أن هناك أدلة على أن الالتزام بهذه المبادئ ينتشر منتقلا من الشركات الكبرى إلى الشركات الموجودة في سلسلة إمداداتها ويحفز على مباشرة طائفة المشاريع الإنمائية.
specific products with concrete market opportunities for the target groups were mapped out and their supply chains assessed in collaboration with migros.
وقد وضعت الخطط لمنتجات بعينها مع فرص سوقية محدَّدة للفئات المستهدفة، وقُيمت سلاسل توريدها بالتعاون مع ميغرو.
there is wide international consensus that businesses have responsibilities to respect human rights and they are uniquely positioned to prevent or mitigate any risks of trafficking in their supply chains.
وهناك توافق آراء دولي واسع النطاق على أن الأعمال التجارية تقع عليها مسؤوليات إزاء احترام حقوق الإنسان وأنها في وضع فريد يمكنها من منع مخاطر الاتجار أو التخفيف منها في سلاسل التوريد الخاصة بها.
sharing common information in a joint platform enables producers to earn insights from other stakeholders downstream in the supply chain.
كما أن اقتسام المعلومات المشتركة عبر إطار مشترك يمكّن المنتجين من اكتساب الأفكار النيرة من المشاركين الآخرين في المراحل الأخيرة من سلسلة التوريد.
countries/units must have management processes to select and engage suppliers and contractors so that they are able to identify, prevent and manage health and risks in their supply chains.
يجب أن يكون لدى البلاد أو الوحدات عمليات إدارية للاختيار والتعاقد مع الموردين والمقاولين بحيث يكون لديهم القدرة على تحديد الصحة والمخاطر ودرئها وإدارتها في سلاسل الإمدادات الخاصة بها.
tncs have shown a keen interest in, and committed themselves to, assisting their supply chain partners in upgrading the capacity of smes.
وقد أظهرت الشركات عبر الوطنية اهتمامها الكبير بمساعدة الشركاء في شبكات التوريد على تطوير قدرات مؤسسات الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتزمت بالمشاركة في هذا العمل.
large enterprises through their supply chains could also help to strengthen the technical capacity and cleaner production methods of small- and medium-sized enterprises.
ويمكن للمؤسسات الكبيرة أيضا من خلال سلاسل إمداداتها أن تعزز من القدرات التقنية وأساليب الإنتاج الأنظف للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
(b) adopting measures to help business enterprises prevent and mitigate adverse human rights impacts in their operations in the country and abroad, whether by their supply chains or associates;
(ب) اعتماد تدابير لمساعدة مشاريع الأعمال في تجنب وتخفيف التأثيرات الضارة على حقوق الإنسان خلال عملياتها في البلد وفي الخارج، سواء عن طريق سلسلة إمداداتها أو فروعها؛
(c) work undertaken within individual industry sectors and across their supply chain to facilitate information exchange;
(ج) العمل المنفَّذ في إطار فرادى القطاعات الصناعية وعلى نطاق سلسلة إمداداتها من أجل تيسير تبادل المعلومات؛