De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
we witnessed all that on 25 june 2002, when the decennial summit took place in istanbul, the birthplace of bsec.
لقد شهدنا كل ذلك في 25 حزيران/يونيه 2002، عندما عقد مؤتمر القمة العشري في اسطنبول، المدينة التي أنشئت فيها منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود.
among the important changes revealed in the 2000 census was a much slower population growth rate than in the previous decennial censuses.
ومن أهم التغيرات التي كشف عنها تعداد عام 2000 زيادة تباطؤ معدل نمو السكان عما كان عليه في التعدادات السابقة التي تجرى كل عشر سنوات.
unep released the 2003 united nations list of protected areas at the decennial world parks congress, held in durban in september 2003.
8 - أصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة قائمة المناطق المحمية التابعة للأمم المتحدة لعام 2003، أثناء المجلس العالمي العشري للمناطق المحمية المعقود في ديربان، في أيلول/سبتمبر 2003.
because of the timing of the 2010 round of decennial censuses, the united nations statistical commission should support the requirement to include the agriculture module.
ونظرا لتوقيت جولة التعداد الذي يجري كل عشر سنوات في عام 2010، فإن اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة ينبغي أن تؤيد شرط إدراج النموذج الزراعي.
134. saudi arabia noted that the ministry of health is implementing a decennial strategy for the period 2010 - 2020 to provide health care.
134- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أن وزارة الصحة تنفذ حالياً استراتيجية عشرية للفترة 2010-2020 من أجل توفير الرعاية الصحية.
the heads of delegations, through the istanbul decennial summit declaration, issued an ambitious and impressive mandate, thereby charting future prospects for cooperation in bsec.
وأصدر رؤساء الوفود، في إعلان مؤتمر قمة اسطنبول العشري، ولاية طموحة ومثيرة للإعجاب، وحددوا بذلك احتمالات التعاون في المستقبل في منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود.
1. for over six decades, the united nations has supported national census-taking worldwide through the decennial world programme on population and housing censuses.
1 - على مدى أكثر من ستة عقود، دأبت الأمم المتحدة على دعم إجراء التعدادات الوطنية على الصعيد العالمي من خلال البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن الذي يُجرى كل عشر سنوات.
the curriculum review being conducted as part of the decennial education programme (prodec) will make it possible for malian women and girls to be more equitably represented.
واستئناف منهاج الدراسة في إطار البرنامج العقدي لتطوير التعليم سوف يسمح بتمثيل البنت والمرأة بمالي على نحو أكثر إنصافا.
the first phase of the decennial education programme (prodec), begun in 2001 would come to an end in 2006, and the second phase was being planned.
وإن المرحلة الأولى من البرنامج التعليمي للعقد، الذي بدأ في عام 2001 ستنتهي في عام 2006، ويتم التخطيط للمرحلة الثانية.
for example, the roughly decennial revisions of the world health organization’s international classification of diseases (icd) partly reflect advances in scientific understanding of diseases and injuries.
*** untranslated ***