Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
delayed payment of invoices
التأخر في تسديد الفواتير
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
delayed payment
دفع مؤجل
Última actualización: 2022-10-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
goods shipped and received (kuwait) : delayed payment
سلع شُحنت وسُلِِّمت (الكويت): تأخر في الدفع
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the hidden causes of delayed payment should not be overlooked.
25 - وقال إنه ينبغي عدم إغفال الأسباب المستترة للتأخر في الدفع.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
payment delayed since 2009
السداد المتأخر منذ عام 2009
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
guarantee recovery of delayed payments.
ضمان استرداد المدفوعات المتأخرة.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
delayed payment was caused not by fiscal irresponsibility but by rapid increases in budget expenditure, notably in peacekeeping missions.
فالتأخر في الدفع لا يسببه انعدام المسؤولية المالية، بل الزيادات السريعة في النفقات المسجلة في الميزانيات، وبخاصة ميزانيات بعثات حفظ السلام.
in special hardship cases reimbursement can be waived, or delayed payment or payment by instalments can be granted as an alternative.
وفي حالة العسر الشديدة يمكن عدم إعادة المبلغ أو تأخير إعادته أو إعادته على أقساط.
many committee members had rightly expressed concern about arrears in peacekeeping missions and delayed payment to troop-contributing countries.
وقد أعرب كثير من أعضاء اللجنة بحق عن القلق إزاء المتأخرات في بعثات حفظ السلام وتأخر السداد للأقطار المساهمة بقوات.
38. another pressing problem for united nations peacekeeping operations was caused by delayed payment of assessed contributions by a number of countries.
٣٨ - وأردف قائﻻ إن هناك مشكلة أخرى ملحﱠة لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم تتمثل في وقف سداد بعض البلدان للمبالغ المستحقة عليها.
however, in some cases, domestic budget problems and urgent needs, including poverty alleviation and humanitarian emergencies had led to delayed payment.
إلا أن مشاكل الميزانيات المحلية والاحتياجات الطارئة، بما في ذلك الأمور المتعلقة بتخفيف حدة الفقر والطوارئ الإنسانية، قد أدّت في بعض الحالات إلى تأخر السداد.
delayed payments from some of the major donors adversely impacted the earlier 2008 projections of regular contributions.
وقد أثر تأخر المدفوعات من بعض كبار المانحين تأثيرا معاكسا على الإسقاطات المقدرة مسبقا لعام 2008 بشأن المساهمات العادية.
ncc alleged that the ministry verbally approved the amounts claimed, with the exception of the claim for delayed payments.
377- وزعمت ncc أن الوزارة وافقت شفوياً على المبالغ المطالب بها باستثناء المطالبة المتعلقة بالمدفوعات المتأخرة.
existing reporting procedures required a lengthy processing cycle, and delayed payments to the troop-contributing countries.
وتتطلب إجراءات الإبلاغ الحالية معالجة مطولة ينجم عنها تأخير المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات.