Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tarjama anglais arabe
you send your picturesترجامة الانجليزية العربية
Última actualización: 2020-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
qui est-ce?
...خذ
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
- est-ce que vous -
-كيف حالكِ...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ou est-ce que tu as ete?
أين كنت؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
combien est-ce que je vous dais?
كيف يمكنني أن أضع المظلة لك؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
est-ce que la... une hotel... ici?
هل يوجد هنا فندق؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
"qu'est-ce qu'une minorité?
"qu'est-ce qu'une minorité?
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
comment est-ce que je pourrais vous aider?
نحتاج لغرفتين
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
bonsoir mademoiselle. est-ce que vous êtes libre?
مساء الخير آنستي هل أنت متاحة ؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
est-ce que je peux vous joindre dans votre partage?
ربما يمكنني أن أشارك معك انا أيضا
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
- est-ce que anne est la fille de madame giselle?
هل "آن" هي إبنة السيدة "جيزيل" ؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
est-ce que vous avez reservé la place de madame giselle sur le vol?
هل قمتِ بحجز الرحلة للسيدة "جيزيل" ؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
99. the special rapporteur draws the attention of the sub-commission to two summaries of monographs taken from the study entitled "famille du quart monde, acteurs de développement " study published by international movement atd fourth world, pierrelaye, france, 1993, and taken from "est-ce ainsi que les familles vivent? ", editions quart monde, paris 1994.
٩٩- يعرض المقرر الخاص على اللجنة الفرعية موجزين لدراستين، مستمدين من الدراسة المعنونة famille du quart monde, acteurs de développement)٩(، فضﻻٍ عن عناصر من دعوى قضائية، ترد ثﻻثتها مرفقة بنهاية هذا التقرير، وﻻ بد من قراءتها مسبقاً من أجل تَفَهﱡم التطورات التالية والتحليل التالي )انظر المرفق الثاني(.