De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hitherto
حينئذ، وقتئذ، آنذاك، حتى ذلك الحين، إلى حين مضى
Última actualización: 2022-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hitherto, for the time being
آني
Última actualización: 2022-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hitherto shalt thou come but no further.
.. أنت سوف تأتي إلى هنا" "و لكنك لن تصل إلى أبعد من هذا ..
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
this does not seem to have been the case hitherto.
ولا يبدو أن الأمر كان كذلك حتى الآن.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hitherto, married couples were jointly assessed.
وحتى ذلك الحين، كان تقدير الضريبة يتم بالنسبة للزوجين مجتمعين.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
they have hitherto been integrated in larger programmes.
وتم دمجها حتى الآن في برامج أوسع نطاقاً.
Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the drafts circulated hitherto fell short of expectations.
والمشاريع التي وزعت في هذا المضمار لا تستجيب لهذه التوقعات.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the government had hitherto had no need to use the provision.
ولم تحتج الحكومة حتى اﻵن إلى اللجوء إلى أمر من هذا القبيل.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this is a valuable clarification on an issue hitherto disputed.
ويعد هذا توضيحا قيِّما لقضية كانت إلى الآن محل خلاف.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
therefore, hitherto neither of these conditions has been fulfilled.
ولهذا، لم يتحقق حتى اﻵن أي من هذه الشروط.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hitherto i've never seen a donkey taking a photo.
-لم أرى في حياتي حمار يلتقط صورة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the act permits sterilisation on contraceptive grounds, hitherto against the law.
ويأذن القانون بالتعقيم لأغراض منع الحمل وكان ذلك محظورا حتى الآن.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
hitherto, the policy gave very little attention to the girl-child.
ولم تكن تلك السياسة من قَبْل تعطي اهتماما كبيرا للفتاة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
it has proven hitherto impossible to achieve progress towards a political settlement.
وقــد ثبت حتى اﻵن أن من المستحيل إحــراز التقدم نحــو التسوية السياسية.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i would like to see these countries being given greater assistance than hitherto.
وأود أن أرى هذه البلدان وهي تعطي مساعدات أضخم مما حصلت عليه حتى الآن.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the obstacles that hitherto prevented cyprus initiatives from getting beyond generalities have been overcome.
إذ أن العقبات التي حالت إلى حد الآن دون تخطي المبادرات القبرصية عتبة العموميات قد تم التغلب عليها.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
hitherto, approximately 300,000 children have been sitting for the primary leaving examination every year.
وحتى الآن، يتقدم حوالي 000 300 لامتحانات إتمام المرحلة الابتدائية سنويا.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the declaration rightly emphasizes the hitherto long—neglected international dimensions of human rights promotion.
ويؤكد الإعلان عن حق الأبعاد الدولية، التي أُغفلت حتى الآن، للنهوض بحقوق الإنسان.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
criminal investigations have hitherto solved 15 murder cases - 4 multiple and 11 individual murders, totalling 31 victims.
وأسفرت التحقيقات الجنائية حتى اﻵن عن البت في ١٥ قضية قتل - منها ٤ قضايا تتعلق بجــرائم متعددة و ١١ قضــية تتعلق بجرائــم فردية، بـما مجموعــه ٣١ ضحـية.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hitherto
حتى الآن، حتى الوقت الحاضر
Última actualización: 2022-10-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad: