Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
these misdemeanors are currently defined in two laws, namely in the act on labor inspection and in the act on employment.
وتعرف هذه الجنح حاليا في قانونين هما القانون المتعلق بالتفتيش على العمل والقانون المتعلق بالعمالة.
israeli military incursions and extrajudicial executions have continued unabated in the occupied west bank, namely in nablus and jenin.
فعمليات التوغل العسكري وعمليات الإعدام دون محاكمة التي تقوم بها إسرائيل تواصلت بلا هوادة في الضفة الغربية المحتلة، وبخاصة في نابلس وجنين.
the last words of the paragraph, namely “in particular at the local level”, should be deleted.
6- ينبغي حذف العبارة الأخيرة من الفقرة، أي العبارة "خصوصا على المستوى المحلي".
two exceptions to the nationality principle were provided for in draft article 8, namely, in the cases of refugees and stateless persons.
وثمة استثناءان من مبدأ الجنسية واردان بمشروع المادة 8، وهما لصالح اللاجئين وعديمي الجنسية.
the mastellone family sold part of its operations - namely in yoghurts and desserts and in logistics - to danone in 1999 and 2000.
وباعت عائلة "ماستيلون " جزءا من عملياتها - وهي اللبن الزبادي والحلويات والسوقيات - إلى دانون في عامي 1999 و2000.
during the reporting period, two motions for referral were denied, namely in the milan lukić and sredoje lukić case and the rasim delić case.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير رُفض طلبان للإحالة، هما الطلبان المتعلقان بقضية ميلان لوكيتش وسريدوج لوكيتش وقضية راسيم ديليتش.
7. there remains, however, one significant statistical gap in the official data, namely in regard to the phenomenon of violence against women.
7- ولكن لا تزال هناك ثغرة إحصائية كبيرة في البيانات الرسمية وتحديداً فيما يتعلق بظاهرة العنف ضد المرأة.
528. unhcr will also continue to focus assistance on refugee children, women and adolescents, namely in the health, education and community services sectors.
528- وستواصل المفوضية أيضاً تركيز مساعدتها على الأطفال والنساء والمراهقين اللاجئين أي مساعدتهم في قطاعات الصحة والتعليم والخدمات المجتمعية.
iv.50 the advisory committee notes that three un-habitat liaison offices are currently operational, namely in brussels, geneva, and new york city.
رابعا - 50 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن ثلاثة من مكاتب اتصال موئل الأمم المتحدة قد بدأت عملها الآن، وهي مكاتب البرنامج في بروكسل وجنيف ونيويورك.
similar approaches apply for other unresolved conflicts in the region, namely in nagorno-karabakh, abkhazia, north and south ossetia, and in transdnestria.
وهي تطبق نهجاً مماثلاً على النزاعات الأخرى التي لم تتم تسويتها في المنطقة، أي في ناغورنو كراباخ، وأبخازيا، وأوستيا الشمالية والجنوبية، وترانسدنيستريا.
(5) create conditions for women to have access to professional training namely in development planning, finance, banking, law, science-technology.
(3) تهيئة ظروف للنساء تمكنهن من الحصول على التدريب المهني والتقني.
one technical area warrants special attention, namely, in the space internetworking services area, the work on delay/disruption-tolerant networking (dtn).
ومن المجالات التقنية التي تستلزم اهتماماً خاصاً، وتحديدا في مجال خدمات الترابط الشبكي الفضائية، إقامة شبكات قادرة على تحمل التأخير/الأعطال.
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.