De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Añadir una traducción
undermine
أحْبَط ; أضْعَف ; أفْسَد ; أوْهَن ; حَجّم ; خَرّب ; دَكّ ; دَمّر ; ضَعْضَع ; عَطّل ; قاض ; قَزّم ; قَوّض ; هَدّ ; هَدَم
Última actualización: 2020-01-16 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Drkhateeb
..undermine.
ليتم تقويضه... .
Última actualización: 2016-10-27 Frecuencia de uso: 2 Calidad: Referencia: Drkhateeb
sap, undermine
قوض
Última actualización: 2022-11-13 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Drkhateeb
undermine me?
تُقلليِ منيِ ؟
not undermine it.
. ليس لأن تقلل من شأنها
undermine a process
تقويض عملية, اجراء تخريب, اجراء تعطيل
Última actualización: 2018-04-14 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Drkhateeb
undermine my relationship.
.يقلل من علاقتِك
undermine the creator?
تقويض الخالق؟
sap ; undermine ; weaken
هَدّ ؛ ضَعْضَعَ ، أضْعَفَ
you undermine my authority.
أنتِ تقللين من سلطاتي
how dare you undermine me?
كيفتجرئينعليتحديني.
you guys always undermine me
أنتم تقلّلون من شأني دائماً
such practices undermine democracy.
وهذه الممارسات تقوض دعائم الديمقراطية.
Última actualización: 2016-12-01 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Drkhateeb
don't undermine his efforts.
لا تقللي من مجهوداته.
nuclear steps undermine peace
*** untranslated ***
Última actualización: 2020-12-14 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Drkhateeb
anything less will undermine confidence.
فتحقيق ما هو أدنى من ذلك، سيقوض الثقة.
(ii) undermine their moral;
تحطيم معنويات تلك القوات؛
other factors undermine legal recourse.
فهناك عناصر أخرى تقوض اللجوء إلى القانون.
Última actualización: 2016-12-02 Frecuencia de uso: 3 Calidad: Referencia: Drkhateeb
:: undermine peace, security and stability;
:: تقويض السلام والأمن والاستقرار؛
unlawful means can only undermine rightful ends.
فالوسائل غير القانونية ﻻ يمكن إﻻ أن تقوض الغايات العادلة.