Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
deve essere munito di un asse che preveda una posizione di prova e sia dotato di un freno idraulico e un sistema di azionamento comandabile dal veicolo trattore, se del caso.
2.1.1.2 das fahrzeug muss mit einer achse ausgerüstet sein, für die eine prüfstellung vorgesehen und die mit einem hydraulischen brems- und betätigungssystem ausgestattet ist, das gegebenenfalls von dem zugfahrzeug aus bedient werden kann.
Última actualización: 2013-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la velocità, la direzione della spinta e, se opportuno, il passo dell'elica devono essere pienamente comandabili dalla plancia in tutte le condizioni di navigazione, compresa la manovra;
drehzahl, schubrichtung und gegebenenfalls die steigung des propellers müssen unter allen betriebsbedingungen einschließlich manövrieren von der kommandobrücke aus uneingeschränkt gesteuert werden können;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad: