Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
come procede il progetto?
wie geht es voran?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come procede l’unione europea?
wie funktioniert die eu?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come procede la commissione alle consultazioni:
wie die kommission ihre konsultationen durchführt - dargestellt am beispiel des "telekom-pakets"15.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
come procede la cooperazione con gli stati membri?
dies ist jedoch in dem maße nicht gesichert, wie mit der beibehaltung von ziffer 17 die voraussetzungen dafür geschaffen werden, die regel der einstimmigkeit im vielleicht
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come procede l' accordo sulle frontiere esterne?
was ist denn mit dem abkommen über die außengrenzen?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ma come procede il recepimento del primo pacchetto ferroviario?
wie steht es jedoch mit der umsetzung des ersten eisenbahnpaketes?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
è vostro diritto sapere come procede il nostro lavoro.
wie weit die arbeiten gediehen sind.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come procede la valutazione dell'attuazione del patto per la gioventù?
welche fortschritte werden bei der bewertung der umsetzung des jugendpaktes gemacht?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come procede l' armonizzazione europea delle politiche in materia di stupefacenti?
was ist denn mit einer harmonisierten drogenpolitik in der europäischen union?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
discuterà di ciò con il signor cheysson, per vedere come procede la sua azione?
natürlich sind alle diese fälle schlimm, doch dieser gehört mit zu den schlimmsten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e come procede rà la cooperazione europea se le disposizioni na zionali sono tanto diverse?
es war nicht unsere absicht, die substanz zu ändern, selbst wenn es bei dem einen oder anderen punkt so aussehen mag.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dobbiamo inoltre considerare più attentamente come procede il finanziamento della pac nel corso dell'anno.
die kommission hat bei der gelegenheit gesagt, daß sie mit dem luxemburger kompromiß nichts zu tun hat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tuttavia, vorrei anche sapere come procede l' elaborazione della soluzione del problema di kaliningrad.
ferner würde ich jedoch gerne wissen, wie man bei der lösung des kaliningrad-problems nun weiter verfahren wird.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
come procede la discussione su questi passaporti, e ne avete considerati gli effetti sulla privacy dei nostri cittadini?
wie weit ist die diskussion um diese reisepässe gediehen, und bedenken sie bereits ihre tragweite für die privatsphäre unserer bürger?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la questione non verte sugli insegnanti di lingue, bensì su un caso concreto di come procede l' europa dei cittadini.
es geht eigentlich nicht um sprachlehrer, sondern um ein beispiel, wie es im konkreten fall um das europa der bürger bestellt ist.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
come procede la commissione alle consultazioni: l’esempio del «pacchet- to delle telecomunicazioni» (15
wie die kommission ihre konsultationendurchführt – dargestellt am beispiel des „telekom-pakets“ (15
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
signor presidente, ora che si è deciso di far svolgere le elezioni in bosnia nel periodo previsto è importante osservare come procede tutto il resto del processo di pace.
herr präsident, jetzt, wo beschlossen worden ist, die wahlen in bosnien zum geplanten zeitpunkt abzuhalten, ist es wichtig, den verlauf des übrigen friedensprozesses zu untersuchen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
fortunatamente per lo sviluppo della scienza e della tecnologia, il ricercatore è di solito molto propenso a comunicare i suoi risultati ad altri. come procede?
der entwicklung von wissenschaft und technik kommt zunutze, daß der forscher in der regel bestrebt ist, seine ergebnisse andern mitzuteilen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io direi che potrebbe essere lei a ricompensar noi largamente, se il parlamento decidesse di invitarla a strasburgo per farla parlare delle sue esperienze, dandoci così un'idea di come procede nel suo lavoro a barcellona.
als präsident möchte ich herrn mcmahon versichern, daß wir uns natürlich verbindliche ergebnisse und ein ausführlicheres schlußdokument gewünscht hätten. es ist klar, daß der teil der ergebnisse, so wie sie dem parlament vorgelegt werden, einen kompromiß unter den verschiedenen standpunkten darstellt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— in quale fase si trova attualmente e come procede negli stati membri l'iter per l'approvazione e la realizzazione dei singoli programmi che rientrano nel quadro del comett?
ist der kommission bekannt, welches die aufgabe, struktur und das mittelfristige pro gramm des interministeriellen ausschusses sind und über welche mittel der ausschuß ver fügt, der kürzlich in rom zum schutz der bürgerrechte von volksgruppen mit nomadischem ursprung gegründet wurde?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: