Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
impedendo il
lfa-1 befindet sich auf aktivierten t-lymphozyten; icam-1 ist hochreguliert auf den zellen des gefäßendothels und den keratozyten in den psoriasisplaques.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
vidaza agisce impedendo alle cellule del cancro di crescere.
vidaza entfaltet seine wirkung, indem es krebszellen daran hindert, zu wachsen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
annulla ogni azione sul pacchetto selezionato, impedendo aggiornamenti futuri
geplante vorgänge mit dem gewählten paket zurücknehmen und es vor zukünftigen aktualisierungen schützen
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne consentano la chiusura stagna, impedendo un'apertura accidentale.
nb: tragbare kraftstoffbehälter und dazu gehörige tragbare schläuche sind vom geltungsbereich der richtlinie ausgenommen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abbiamo concluso con successo la prima fase impedendo alla nave di affondare.
wir waren in der ersten phase erfolgreich und haben das sinken des bootes verhindert.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
impedendo o ritardando l’ingresso fraudolento o con la forza di intrusi.
das heimliche oder gewaltsame eindringen unbefugter personen von außen verhindert oder aufgehalten wird.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con securdisc è possibile condividere e distribuire dischi impedendo la modifica dei contenuti.
mit securdisc können sie disks weitergeben und sichergehen, dass der inhalt der disks unverändert bleibt.
Última actualización: 2013-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
impedendo la produzione di nuovo dna, cellcept riduce la velocità di proliferazione dei linfociti.
indem es die produktion neuer dna unterbindet, reduziert cellcept die geschwindigkeit, mit der sich die lymphozyten vermehren.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
favorirà la crescita e l'occupazione impedendo o correggendo i disavanzi pubblici eccessivi.
durch verhinderung übermäßiger öffentlicher defizite bzw. durch deren korrektur wird der pakt wirtschaftliches wachstum und beschäftigung fördern.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
il prodotto agisce impedendo all’hiv di venire a contatto con la membrana cellulare colpita.
es wirkt, indem es das hi-virus daran hindert, in kontakt mit der befallenen zellmembran zu kommen.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
inoltre, l’anidride solforosa agisce come conservante alimentare, impedendo la crescita microbica.
darüber hinaus wirkt schwefeldioxid in lebensmitteln als konservierungsmittel und verhindert mikrobielles wachstum.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agisce impedendo la formazione dell’ergosterolo, un costituente importante delle membrane cellulari dei funghi.
es verhindert die bildung von ergosterol, eines wichtigen bestandteils der zellwände von pilzen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
impedendo l’azione dell’enzima, miglustat può ridurre la produzione di glicosfingolipidi nelle cellule.
durch verhinderung der wirkung des enzyms kann miglustat die bildung von glycosphingolipiden in den zellen verringern.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
skype potrà effettuare tale risoluzione impedendo l'accesso all'account e ai prodotti e al software skype.
skype setzt eine derartige kündigung in kraft, indem es ihren zugriff auf ihr nutzerkonto und die produkte und skype-software unterbindet.
Última actualización: 2017-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agirà nel modo migliore impedendo, nel suo periodo di carica, l'adozione di una misura umanitaria così importante ?
daher scheinen zusätzliche initiativen auf ge meinschaftsebene nicht für erforderlich.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i divari fra le aliquote degli stati membri restano però molto elevati, impedendo l'abolizione effettiva delle frontiere fiscali intracomunitarie.
trotzdem bleiben zwischen den verbrauchssteuersätzen der mitgliedstaaten erhebliche unterschiede bestehen, die die effektive abschaffung der innergemeinschaftlichen steuergrenzen verhindern.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
impedendo tale aggregazione, i medicinali antiaggreganti piastrinici diminuiscono la possibilità di formazione di coaguli sanguigni (un fenomeno chiamato trombosi).
thrombozytenfunktionshemmer verhindern dieses zusammenklumpen und verringern auf diese weise das risiko der entstehung von blutgerinnseln (ein vorgang, der thrombose genannt wird).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
impedendo all’interleuchina-6 di legarsi ai suoi recettori, tocilizumab riduce l’infiammazione e altri sintomi di queste malattie.
indem tocilizumab verhindert, dass interleukin-6 an die rezeptoren bindet, verringert es die entzündung und andere symptome dieser erkrankungen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nel futuro immediato, le politiche macroeconomiche devono perseguire la riduzione degli squilibri, impedendo che essi compromettano l'attuale dinamismo dell'economia.
in unmittelbarer zukunft muß die makroökonomische politik darauf gerichtet sein, die ungleichgewichte abzubauen, wobei vermieden werden soll, daß sie die derzeitige wirtschaftliche dynamik beeinträchtigen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'integrazione dell'attività economica transfrontaliera può rivelarsi costosa anche all'interno del mercato unico, impedendo alle imprese una ristrutturazione ottimale.
die grenzüberschreitende unternehmensintegration kann auch innerhalb des binnenmarkts kostenaufwändig sein und unternehmen davon abhalten, sich optimal umzustrukturieren.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: