Usted buscó: rispetterebbe (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

rispetterebbe

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

essa rispetterebbe i criteri di maastricht!

Alemán

alten systems beim Übergang zu einem neuen berücksichtigt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

tuttavia, essa rispetterebbe, in ogni caso, tale tenore.

Alemán

sie würde aber die wortlautgrenze in jedem fall respektieren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

tale approccio rispetterebbe inoltre il principio di proporzionalità.

Alemán

dieses vorgehen mache zudem die beachtung des grundsatzes der verhältnismäßigkeit möglich.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

questa impostazione rispetterebbe inoltre il principio della sussidiarietà.

Alemán

dies würde mit dem subsidiaritätsprinzip voll und ganz in einklang stehen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in questo modo non si rispetterebbe la volontà del popolo norvegese.

Alemán

wie erinnerlich, hat der vertrag über den europäischen wirtschaftsraum institutionen geschaffen — einen rat und einen ausschuß.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

inoltre, siffatta ingiunzione non rispetterebbe neppure i diritti fondamentali applicabili.

Alemán

außerdem würde eine solche anordnung nicht die anwendbaren grundrechte beachten.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in tal modo non si rispetterebbe il criterio di evitare le distorsioni della concorrenza.

Alemán

das kriterium der vermeidung von wettbewerbsverzerrungen würde somit nicht erfüllt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

a mio avviso non si rispetterebbe lo spirito né si difenderebbero gli interessi della comunità.

Alemán

ich bin froh, um das noch einmal zu sagen, daß wir das geld für strukturzwecke verwenden konnten, die vollkommen im einklang stehen mit den wünschen, die auch im parlament geäußert worden sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il portogallo rispetterebbe quindi le prescrizioni del patto di stabilità e crescita dal 2004 in poi.

Alemán

portugal würde die anforderungen des stabilitäts- und wachstumspakts damit ab 2004 erfüllen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

chiaramente il commercio della comunità europea ne beneficierebbe, perché taiwan rispetterebbe le norme del gatt.

Alemán

vohrer (ldr). - herr präsident, verehrte kolleginnen und kollegen!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

anticipandola non si rispetterebbe lo spirito della decisione presa e discussa per tre volte dalla conferenza dei presidenti.

Alemán

den be richt jetzt diskutieren zu wollen ist nicht im sinne der ent scheidung, die in der konferenz der präsidenten getroffen wurde, und über die dreimal diskutiert wurde.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ove fosse attuata, tale opzione rispetterebbe i principi che governano le spese strutturali e ne rappresenterebbe una generalizzazione.

Alemán

eine teilweise erstattung ließe sich damit begründen, daß es bei den direktbeihilfen für landwirte um eine reine umverteilung zwischen verschiedenen personengruppen ohne zurechnungsabsicht geht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ciò fondamentalmente rispetterebbe i dettami della maggior parte delle strategie antitabacco e antifumo delle organizzazioni internazionali e dei governi nazionali.

Alemán

dies würde den zielen der meisten anti-tabak- und anti-raucher-strategien von internationalen organisationen und staaten weitestgehend entgegenkommen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

soltanto a queste condizioni potremo evitare un altro tipo di uniformazione che a sua volta non rispetterebbe la specificità e la diversità della nostra cultura europea.

Alemán

nur unter dieser voraussetzung werden wir eine andere art der uniformisierung vermeiden, die auch der spezifik und der vielfalt unserer europäischen kultur abträglich wäre.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

il fondamento sarebbe costituito da un nuovo trattato istitutivo di una unione europea, che rispetterebbe pienamente gli elementi essenziali dei trattati esistenti, integrandoli.

Alemán

all diese verbesserungen dürften es dem parlament ermöglichen, das angestrebte ziel, eine größere rolle in den verhandlungen mit dritten ländern zu spielen, zu erreichen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

- come precisato in precedenza, una limitazione alle situazioni transfrontaliere non rispetterebbe le conseguenze del principio di disponibilità e nuocerebbe alla certezza del diritto delle persone.

Alemán

- wie bereits erwähnt, würde durch eine beschränkung auf grenzüberschreitende sachverhalte den auswirkungen des grundsatzes der verfügbarkeit nicht rechnung getragen und die rechtssicherheit des einzelnen würde beeinträchtiget.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le loro motivazioni sono note a tutti: si tratterebbe di una clausola economicamente peri colosa per i costruttori automobilistici e giuridicamente contestabile che non rispetterebbe gli accordi internazionali firmati dalla comunità europea.

Alemán

auf der anderen seite haben wir den ministerrat, der den schutz, den das fertige produkt genießt, auf die ersatzteile ausdehnen möchte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

alcontrario un atteggiamento eccessivamente rigido non rispetterebbe le esigenzelegittime del commercio internazionale e la realtà delle reti globali ditelecomunicazione e rischierebbe inoltre di creare una frattura fra diritto e prassi,perniciosa per la credibilità della direttiva e per il diritto comunitario in generale.

Alemán

andererseits würde ein zu strenger ansatz die legitimen erfordernisse des internationalen warenverkehrs und die realität der globalen telekommunikationsnetze ignorieren und die gefahr bergen,dass sich eine kluft zwischen gesetz und praxis auftut, die der glaubwürdigkeit der richtlinie und der rechtsvorschriften der gemeinschaft generell schaden würde.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

essa prospetta un organo cen­trale per la gestione complessiva dei negoziati, che sfocerebbero in un accordo globale approva­lo per consenso; questo organo potrebbe istituire specifici gruppi e rispetterebbe le competenze delle attuali istanze specializzate.

Alemán

sie führten am 28. mai zu einer vereinba­rung über die beschränkung der ausfuhren von oberkleidung der gruppen 78 und 81 (zum beispiel latzhosen, shorts für frauen, bademäntel und ­jacken) aus hongkong für die zeit von 1980 bis 1982.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

(51) se portato avanti, il ragionamento della commissione sulla specificità regionale non rispetterebbe il principio fondamentale di sussidiarietà della normativa comunitaria e potrebbe costituire un abuso di potere.

Alemán

(51) wenn die kommission bei ihrer schlussfolgerung zur regionalen spezifizität bleibt, wäre das eine missachtung des grundlegenden prinzips der subsidiarität im eu-recht und könnte einen missbrauch ihrer befugnisse darstellen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,173,490 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo