Usted buscó: e stato un fulmine diretto nel cuore (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

e stato un fulmine diretto nel cuore

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

e’ stato un vero successo?

Alemán

war es ein totaler erfolg?

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

e' stato un dibattito salutare.

Alemán

diese diskussion hat sich als nützlich erwiesen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e’ stato un fenomeno transitorio di

Alemán

die in geringem ausmaß vorhandenen 13 antikörper waren nur vorübergehend vorhanden und verschwanden trotz fortgesetzter behandlung mit palivizumab (1. und 2.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Italiano

e’ stato un sogno per 50 anni.

Alemán

dieser traum dauerte 50 jahre.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

e' stato un errore, una mancanza.

Alemán

das war ein fehler, das war ein versäumnis.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

e' stato un discorso molto moderato.

Alemán

es war eine sehr moderate rede.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

c'e stato un fraitendimento con la logistica

Alemán

es gab ein flimmern mit der logistik

Última actualización: 2018-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e' stato un momento di orgoglio europeo.

Alemán

verständlicherweise fragen sich nun viele, warum diese mühe, diese zeitvergeudung, diese kosten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e' stato un buon amico per questo continente.

Alemán

er war ein guter freund des europäischen kontinents.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

"e' stato un dibattito importante e significativo.

Alemán

"dies war eine wichtige und bedeutsame aussprache.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

e’ stato un piacere stilare la relazione insieme.

Alemán

es war schön, diesen bericht miteinander zu erstellen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e' stato un dibattito costruttivo per la nostra europa.

Alemán

es war eine konstruktive aussprache für unser europa.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e’ stato un successo per lei,, e per la sua squadra.

Alemán

es war ihr erfolg, taoiseach, und der erfolg ihrer mannschaft.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e’ stato un errore e non riusciamo a chiarirne il motivo.

Alemán

das war ein fehler, und wir können nicht feststellen, wo er gemacht wurde.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e' stato un errore mio e non posso fare altro che scusarmene.

Alemán

der fehler liegt auf meiner seite, und ich kann nur um entschuldigung bitten.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e' stato un piacere poter iniziare subito con un relatore olandese.

Alemán

es war mir ein vergnügen, gleich zu beginn einen niederländischen berichterstatter zu haben.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e' stato un vero piacere collaborare con ole warberg, il membro danese.

Alemán

jetzt soll nur eine funktion aus schönefeld und aus hamburg abgezogen werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e' stato un piacere raggiungere questo risultato ed essere la vostra relatrice.

Alemán

es war eine freude, dieses ergebnis zu erreichen und ihre berichterstatterin sein zu dürfen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e’ stato un processo molto complesso, e oggi siamo soddisfatti dell’ elenco.

Alemán

das war ein sehr schwieriger prozess, und wir sind heute froh, dass wir sie haben.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

alla fine dell’anno la situazione e’cambiata, natale e’ stato un vero successo.

Alemán

die beste werbung für allegria sind zufriedene kunden, die ihre erlebnisse weitergeben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,414,384 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo