Results for e stato un fulmine diretto nel cuore translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

e stato un fulmine diretto nel cuore

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

e’ stato un vero successo?

German

war es ein totaler erfolg?

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

e' stato un dibattito salutare.

German

diese diskussion hat sich als nützlich erwiesen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e’ stato un fenomeno transitorio di

German

die in geringem ausmaß vorhandenen 13 antikörper waren nur vorübergehend vorhanden und verschwanden trotz fortgesetzter behandlung mit palivizumab (1. und 2.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

e’ stato un sogno per 50 anni.

German

dieser traum dauerte 50 jahre.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

e' stato un errore, una mancanza.

German

das war ein fehler, das war ein versäumnis.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

e' stato un discorso molto moderato.

German

es war eine sehr moderate rede.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

c'e stato un fraitendimento con la logistica

German

es gab ein flimmern mit der logistik

Last Update: 2018-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' stato un momento di orgoglio europeo.

German

verständlicherweise fragen sich nun viele, warum diese mühe, diese zeitvergeudung, diese kosten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' stato un buon amico per questo continente.

German

er war ein guter freund des europäischen kontinents.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

"e' stato un dibattito importante e significativo.

German

"dies war eine wichtige und bedeutsame aussprache.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

e’ stato un piacere stilare la relazione insieme.

German

es war schön, diesen bericht miteinander zu erstellen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' stato un dibattito costruttivo per la nostra europa.

German

es war eine konstruktive aussprache für unser europa.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e’ stato un successo per lei,, e per la sua squadra.

German

es war ihr erfolg, taoiseach, und der erfolg ihrer mannschaft.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e’ stato un errore e non riusciamo a chiarirne il motivo.

German

das war ein fehler, und wir können nicht feststellen, wo er gemacht wurde.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' stato un errore mio e non posso fare altro che scusarmene.

German

der fehler liegt auf meiner seite, und ich kann nur um entschuldigung bitten.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' stato un piacere poter iniziare subito con un relatore olandese.

German

es war mir ein vergnügen, gleich zu beginn einen niederländischen berichterstatter zu haben.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' stato un vero piacere collaborare con ole warberg, il membro danese.

German

jetzt soll nur eine funktion aus schönefeld und aus hamburg abgezogen werden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' stato un piacere raggiungere questo risultato ed essere la vostra relatrice.

German

es war eine freude, dieses ergebnis zu erreichen und ihre berichterstatterin sein zu dürfen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e’ stato un processo molto complesso, e oggi siamo soddisfatti dell’ elenco.

German

das war ein sehr schwieriger prozess, und wir sind heute froh, dass wir sie haben.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

alla fine dell’anno la situazione e’cambiata, natale e’ stato un vero successo.

German

die beste werbung für allegria sind zufriedene kunden, die ihre erlebnisse weitergeben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,635,908 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK