Usted buscó: guadagnarci (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

guadagnarci

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

per guadagnarci che cosa, d'aîtronde?

Alemán

wenn er vorbeikommt, müssen sie ihr schicksal fest in beide hände nehmen, sonst ist der augenblick für immer vorbei.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

l' europa ha tutto da guadagnarci!

Alemán

europa kann dabei nur gewinnen!

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

siamo noi che vogliamo esportarla e guadagnarci.

Alemán

es wird klar sein, daß ich diesmal mit frau bloch von blottnitz und somit mit der mehrheit des umweltausschusses einmal nicht einer meinung bin.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e anche, se dio vuole, per guadagnarci su.

Alemán

gott gebe, daß ich dabei auf meine rechnung komme.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in questi luoghi dobbiamo abitare e guadagnarci da vivere.

Alemán

wir müssen in diesen gebieten leben und unseren lebensunterhalt verdienen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

sono convinto che abbiamo tutti da guadagnarci dall'apertura.

Alemán

ich glaube, daß wir alle durch offenheit gewinnen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

credo che la trasparenza e la democrazia non possano che guadagnarci.

Alemán

ich fordere den amtierenden ratspräsidenten deshalb auf, alles in seiner macht stehende zu tun, damit dieses thema auf der regierungskonferenz 1996 erörtert wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

l’ europa ha solo da guadagnarci a essere chiara in proposito.

Alemán

es kann für europa nur gut sein, wenn es sich darüber im klaren ist.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

credo che sia essenziale, se vogliamo mantenere o guadagnarci la fiducia del consumatore.

Alemán

pex ganisationen unerwartet die situation durch ungesetzliche abrundungen mißbrauchen, kann und wird dies juristisch angefochten werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

contribuendo a cancellare la discriminazione e promuovendo la parità nei trattamenti non potremo che guadagnarci.

Alemán

auch nichtregierungsorganisationen, verbände oder gewerkschaften können die interessen dieser menschen vertreten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

di conseguenza, prima diripagare un investimento iniziale e cominciare a guadagnarci può passare deltempo.

Alemán

aufgrund mangelnder mittel und des nicht vorhandenen politischen willens seitens der kommunalbehörden ist es sehr schwierig, die entwicklungeines nachhaltigen tourismus einzuleiten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in genere, si pensa giustamente che siano gli avvocati di parte civile a guadagnarci di più.

Alemán

es besteht allgemein die annahme- und dies zu recht-, daß diejenigen, die von diesem geschäft am meisten profitieren, die anwälte der kläger sind.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

dobbiamo svegliarci, lavorare e andare a dormire come se ogni giorno dovessimo guadagnarci di nuovo quella fiducia.

Alemán

in unserem handeln müssen wir uns von morgens bis abends von dem gedanken leiten lassen, dass wir dieses vertrauen jeden tag aufs neue gewinnen müssen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

allo stesso tempo questo permetterebbe anche ai cantieri di demolizione dell'ue di guadagnarci in termini di competitività.

Alemán

gleichzeitig würde dies die abwrackwerften der eu auch wettbewerbsfähiger machen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

credo che abbiamo tutti da guadagnarci, come popoli, come unione europea, come essere umani e per la nostra civiltà.

Alemán

auch der frage des künftigen nebeneinanders von ländern, die der währungsunion beigetreten sind, und solchen, die außen vor bleiben, darf nicht ausgewichen weden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

pur amando molto i nostri figli, non possiamo abbandonare il nostro modo di vita, perché non conosciamo altro modo per guadagnarci da vivere.

Alemán

obwohl wir unsere kinder sehr lieben, können wir nicht ihretwegen unsere lebensweise aufgeben, weil wir nur so unseren lebensunterhalt verdienen können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

a guadagnarci di più, però, sono innanzitutto le aziende agricole situate in zone svantaggiate non di montagna, seguite dalle aziende di pianura.

Alemán

wir müssen verhindern, daß in den gebirgen immer mehr flächen brachliegen, daß lawinen und erdrutsche die landschaft zerstören.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

finalmente, nel corso di audizioni tenute si nella prima parte di quest'anno, siamo riusciti a guadagnarci il sostegno dei governi nazionali.

Alemán

endlich ist es uns anläßlich der anhörungen in diesem jahr gelungen, hierfür die unterstützung der mitgliedstaaten zu gewinnen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dobbiamo renderci conto che lo status di questo parlamento nella mente dei nostri elettori non è poi così grande. siamo sinceri: dobbiamo guadagnarci quella posizione.

Alemán

also alle bedingungen, die eine entwicklung und das wachsen des wohlstandes erleichtern, angefangen bei den am wenig sten entwickelten gebieten, unter beachtung der gebote der beschäftigung und des umweltschutzes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in questo caso, l'unico a guadagnarci è il datore di lavoro e il lavoro femminile retrocede al livello di lavoro aleatorio e precario che lo caratterizzava agli inizi della rivoluzione industriale.

Alemán

die zu hause oder in telezentren geleistete telearbeit soll prognosen zufolge eine antwort auf die flexibilitätsforderungen von unternehmen und beschäftigten liefern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,005,813 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo