Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
per guadagnarci che cosa, d'aîtronde?
wenn er vorbeikommt, müssen sie ihr schicksal fest in beide hände nehmen, sonst ist der augenblick für immer vorbei.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l' europa ha tutto da guadagnarci!
europa kann dabei nur gewinnen!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
siamo noi che vogliamo esportarla e guadagnarci.
es wird klar sein, daß ich diesmal mit frau bloch von blottnitz und somit mit der mehrheit des umweltausschusses einmal nicht einer meinung bin.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e anche, se dio vuole, per guadagnarci su.
gott gebe, daß ich dabei auf meine rechnung komme.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in questi luoghi dobbiamo abitare e guadagnarci da vivere.
wir müssen in diesen gebieten leben und unseren lebensunterhalt verdienen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sono convinto che abbiamo tutti da guadagnarci dall'apertura.
ich glaube, daß wir alle durch offenheit gewinnen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo che la trasparenza e la democrazia non possano che guadagnarci.
ich fordere den amtierenden ratspräsidenten deshalb auf, alles in seiner macht stehende zu tun, damit dieses thema auf der regierungskonferenz 1996 erörtert wird.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’ europa ha solo da guadagnarci a essere chiara in proposito.
es kann für europa nur gut sein, wenn es sich darüber im klaren ist.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
credo che sia essenziale, se vogliamo mantenere o guadagnarci la fiducia del consumatore.
pex ganisationen unerwartet die situation durch ungesetzliche abrundungen mißbrauchen, kann und wird dies juristisch angefochten werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
contribuendo a cancellare la discriminazione e promuovendo la parità nei trattamenti non potremo che guadagnarci.
auch nichtregierungsorganisationen, verbände oder gewerkschaften können die interessen dieser menschen vertreten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
di conseguenza, prima diripagare un investimento iniziale e cominciare a guadagnarci può passare deltempo.
aufgrund mangelnder mittel und des nicht vorhandenen politischen willens seitens der kommunalbehörden ist es sehr schwierig, die entwicklungeines nachhaltigen tourismus einzuleiten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in genere, si pensa giustamente che siano gli avvocati di parte civile a guadagnarci di più.
es besteht allgemein die annahme- und dies zu recht-, daß diejenigen, die von diesem geschäft am meisten profitieren, die anwälte der kläger sind.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dobbiamo svegliarci, lavorare e andare a dormire come se ogni giorno dovessimo guadagnarci di nuovo quella fiducia.
in unserem handeln müssen wir uns von morgens bis abends von dem gedanken leiten lassen, dass wir dieses vertrauen jeden tag aufs neue gewinnen müssen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
allo stesso tempo questo permetterebbe anche ai cantieri di demolizione dell'ue di guadagnarci in termini di competitività.
gleichzeitig würde dies die abwrackwerften der eu auch wettbewerbsfähiger machen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo che abbiamo tutti da guadagnarci, come popoli, come unione europea, come essere umani e per la nostra civiltà.
auch der frage des künftigen nebeneinanders von ländern, die der währungsunion beigetreten sind, und solchen, die außen vor bleiben, darf nicht ausgewichen weden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pur amando molto i nostri figli, non possiamo abbandonare il nostro modo di vita, perché non conosciamo altro modo per guadagnarci da vivere.
obwohl wir unsere kinder sehr lieben, können wir nicht ihretwegen unsere lebensweise aufgeben, weil wir nur so unseren lebensunterhalt verdienen können.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a guadagnarci di più, però, sono innanzitutto le aziende agricole situate in zone svantaggiate non di montagna, seguite dalle aziende di pianura.
wir müssen verhindern, daß in den gebirgen immer mehr flächen brachliegen, daß lawinen und erdrutsche die landschaft zerstören.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finalmente, nel corso di audizioni tenute si nella prima parte di quest'anno, siamo riusciti a guadagnarci il sostegno dei governi nazionali.
endlich ist es uns anläßlich der anhörungen in diesem jahr gelungen, hierfür die unterstützung der mitgliedstaaten zu gewinnen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dobbiamo renderci conto che lo status di questo parlamento nella mente dei nostri elettori non è poi così grande. siamo sinceri: dobbiamo guadagnarci quella posizione.
also alle bedingungen, die eine entwicklung und das wachsen des wohlstandes erleichtern, angefangen bei den am wenig sten entwickelten gebieten, unter beachtung der gebote der beschäftigung und des umweltschutzes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in questo caso, l'unico a guadagnarci è il datore di lavoro e il lavoro femminile retrocede al livello di lavoro aleatorio e precario che lo caratterizzava agli inizi della rivoluzione industriale.
die zu hause oder in telezentren geleistete telearbeit soll prognosen zufolge eine antwort auf die flexibilitätsforderungen von unternehmen und beschäftigten liefern.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: