Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
inadeguatezza dei controlli.
kontrollmängel.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'inadeguatezza della ocm
unangemessenheit der gemeinsamen marktorganisation;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inadeguatezza dei premi proposti
die vorgeschlagenen prämien sind unangemessen
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
0 inadeguatezza della capacità produttiva
zu geringe produktionskapazitäten
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
inadeguatezza della politica fiscale,
eine ungeeignete steuerpolitik
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i) inadeguatezza dei premi proposti
i) die vorgeschlagenen prämien sind unangemessen
Última actualización: 2017-03-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
adeguatezza/inadeguatezza; coerenza/incoerenza,
angemessenheit/unangemessenheit; kohärenz/inkohärenz
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la seconda inadeguatezza riguarda la prevenzione.
die zweite seite, die nicht ausreichend gewährleistet ist, ist die vorbeugung.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
parziale inadeguatezza delle attrezzature di fissazione
unzureichende eignung der sicherungsvorrichtungen
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
* l'inadeguatezza dei meccanismi di sostegno;
* unzureichende unterstützungsmechanismen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inadeguatezza della consulenza in materia di sovvenzioni
nichtbeantwortung eines auskunftsersuchens
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) l'inadeguatezza delle specifiche tecniche.
b) die technischen spezifikationen ungeeignet sind.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il quadro normativo ue e la sua manifesta inadeguatezza
der gemeinschaftliche rechtsrahmen und seine offensichtlichen defizite
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le ragioni della loro inadeguatezza sono presto dette.
tabelle v: hochstzulässige einiger verunreinigender stoffe
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i principali fattori di tale inadeguatezza figurano in appresso.
die wichtigsten gründe für die ungeeignetheit des vorgehens sind folgende:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
capitolo 3 cause dell'inadeguatezza della coesione territoriale
kapitel 3: ursachen für den ungenügenden territorialen zusammenhalt
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
benvenuti siano i miglioramenti concordati, nonostante la loro inadeguatezza.
institutionen der europäischen gemeinschaft hoch geschätzt werden, begrüßen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'articolo k9 è fallito causa la sua stessa inadeguatezza.
der artikel k9 ist an seiner eigenen unzulänglichkeit zugrunde gegangen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
- inadeguatezza dell'informazione, della formazione e dell'orientamento
zufriedenstellend zufriedenstellend
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inadeguatezza dell'organizzazione dei servizi centrali ad una gestione deconcentrata.
für eine dekonzentrierte verwaltung ungeeignete organisatorische strukturen des verwaltungssitzes.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: