Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
si prevedono,
erklärte andriessen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si prevedono tre riunioni
es sind drei sitzungen vorgesehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
* non si prevedono cambiamenti
krankheiten beinhaltet keine finanziellen anreize für kmu's in form von darlehen oder zuschüssen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si prevedono benefici notevoli.
ein großer nutzen ist zu erwarten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma si prevedono vantaggi più ampi.
weitaus größere vorteile können ebenfalls vorweggenommen werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non si prevedono norme nazionali |
wird aus der nächsten tsi-version gestrichen.
Última actualización: 2017-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non si prevedono incrementi per il 2008.
für 2008 ist keine erhöhung vorgesehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tra le nuove azioni si prevedono:
weitere maßnahmen sollen folgendes beinhalten:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non si prevedono effetti sull'occupazione.
es werden keine auswirkungen auf die beschäftigung erwartet.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non si prevedono altri effetti particolari.
wenn sie die behandlung mit cholestagel abbrechen ihr cholesterin könnte wieder auf den spiegel ansteigen, auf dem es war, bevor die behandlung begann.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
si prevedono 7000 nuovi posti di lavoro
prognose: 7000 neue arbeitsplätze
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in questo settore non si prevedono difficoltà.
diesbezüglich sind keine probleme zu erwarten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nel periodo 2009-2010 si prevedono richieste di
die eib geht davon aus, dass die
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non si prevedono effetti negativi sull'ambiente.
es werden keine negativen folgen für die umwelt erwartet.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nel 2006 si prevedono solo degli aggiustamenti minimi.
für das jahr 2006 ist nur noch eine feinabstimmung zu erwarten.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inoltre si prevedono le seguenti disposizioni specifiche:
darüber hinaus ist folgendes vorgesehen:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si prevedono non oltre ottanta partecipanti alla conferenza.
es wird mit bis zu 80 teilnehmern gerechnet.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non si prevedono effetti particolari per i paesi candidati.
für die beitrittsländer sind keine besonderen auswirkungen zu erwarten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non si prevedono interazioni clinicamente rilevanti perché gli nrti sono
klinisch relevante 152
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
si prevedono non oltre settanta partecipanti a ciascun seminario.
für jedes seminar wird mit bis zu 70 teilnehmern gerechnet.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: